Приложение «С» Согласованные принципы АТЭС по содействию инновационному прогрессу, структурным реформам и росту экономики
Перевод с английского
ПРИЛОЖЕНИЕ «C»
Согласованные принципы АТЭС по содействию инновационному прогрессу, структурным реформам и росту экономики
1. Мировая экономика в настоящее время растет умеренными темпами. Процесс восстановления характеризуется неравномерностью, слабостью спроса и смещением баланса рисков в неблагоприятную сторону. Мы до сих пор ощущаем на себе последствия международного финансового кризиса, сопровождающиеся ростом торгового и инвестиционного протекционизма. В целях достижения в долгосрочной перспективе динамичного, устойчивого, сбалансированного и всеобъемлющего роста нам необходимо стимулировать спрос и определить новые источники роста посредством инновационного развития и структурных реформ.
2. Для того, чтобы Азиатско-Тихоокеанский регион (АТР) оставался «локомотивом» мирового развития, экономикам-участницам АТЭС следует продолжать стремиться к инновационному развитию и искать новые источники роста.
3. Реформы являются важным фактором экономического роста и инновационного развития. Углубление реформ устраняет препятствия на пути устойчивого экономического роста, позволяет рынку играть решающую роль в распределении ресурсов, повышает эффективность государственного управления, создает благоприятные условия для роста и помогает полностью раскрыть производительный потенциал.
4. Мы убеждены, что в этих целях экономикам АТР следует углублять структурные реформы, содействовать инновационному росту и наращивать сотрудничество в следующих пяти областях: экономическая реформа, «новая экономика», инновационный прогресс, поддержка всеобъемлющего роста и урбанизация. Мы пришли к консенсусу в отношении нижеследующего.
5. В рамках работы по направлению «экономическая реформа» в 2015 году будет проведено профильное министерское совещание, в том числе с целью обзора реализации Новой стратегии АТЭС в области структурных реформ, выработки направлений дальнейшего развития после реализации Стратегии, обсуждения путей преодоления «ловушки среднего дохода», а также рассмотрения вопроса о продлении до 2020 года программы по облегчению условий ведения бизнеса.
6. Мы намерены поощрять взаимодействие, обмен информацией и наращивание потенциалов в области экономической политики, согласования нормотворческой деятельности и надлежащих регулятивных практик, а также поддерживаем усилия экономик-участниц по обмену опытом и наилучшими практиками в сфере инноваций, реформ и стимулирования роста. Мы выражаем согласие с включением проблематики преодоления «ловушки среднего дохода» в программу работы Экономического комитета АТЭС с целью ее детального обсуждения и содействия наращиванию профильного сотрудничества
7. В работе на треке «новая экономика» мы будем содействовать экономическим преобразованиям и использовать потенциал роста таких перспективных секторов, как «интернет-экономика», «голубая экономика» и «зеленая экономика».
8. Мы поддерживаем сотрудничество в продвижении «интернет-экономики» и приветствуем создание Специальной руководящей группы для обсуждения соответствующих вопросов, принятия конкретных мер и поощрения профильного сотрудничества на различных площадках в рамках АТЭС. Мы будем способствовать наращиванию потенциалов и стимулировать предпринимательскую и инновационную деятельность.
9. Мы будем максимально использовать «интернет-экономику» в целях создания благоприятных условий для расширения возможностей уязвимых и социально незащищенных групп населения, прежде всего женщин, молодежи, лиц с ограниченными возможностями и неимущих. Мы поддерживаем здоровое развитие интернет-финансирования и будем совместно работать над определением рамок, необходимых для его превращения в инструмент роста. Мы намерены содействовать развитию безопасных, эффективных, недорогих и инклюзивных финансовых услуг с тем, чтобы дать возможность малым и средним предприятиям (МСП), а также частным лицам пользоваться благами экономического роста в интересах создания благоприятных, безопасных и способствующих профильному сотрудничеству условий для развития «интернет-экономики». Мы будем содействовать максимальному использованию потенциальных выгод от внедрения «интернета вещей» в наших экономиках.
10. Мы намерены работать над продвижением к более интегрированному, устойчивому, всеобъемлющему и взаимовыгодному партнерству посредством наращивания в АТР сотрудничества по вопросам освоения ресурсов океана. Мы поддерживаем развитие взаимодействия в следующих областях: сохранение прибрежных и морских экосистем и повышение устойчивости к стихийным бедствиям; укрепление продовольственной безопасности и развитие торговли с использованием потенциала океана; океанология, технологии и инновации; а также «голубая экономика». Мы отмечаем положения Сямыньской декларации по «голубой экономике», под которой подразумевается содействие устойчивому управлению морскими и прибрежными ресурсами и экосистемами, их сохранению, а также устойчивому развитию в интересах стимулирования экономического роста. Мы призываем к сотрудничеству по вопросам «голубой экономики» и поощряем реализацию соответствующих инициатив в АТР.
11. Для решения важных энергетических и экологических проблем мы будем работать над активизацией природоохранных мероприятий. Мы также привержены сотрудничеству в области возобновляемых источников энергии, энергосбережения, выработки «зеленых» строительных стандартов, устойчивого развития горнодобывающей промышленности и внедрения экономики замкнутого цикла в целях достижения «зеленого», энергоэффективного, низкоуглеродного развития, а также поиска новых источников роста. Для охраны наших лесных ресурсов мы намерены уделять особое внимание борьбе с незаконной вырубкой и связанной с ней торговлей при одновременном поощрении торговли законно заготовленными продуктами лесного хозяйства. Мы приветствуем заявление «круглого стола» АТЭС высокого уровня по вопросам «зеленого развития».
12. Мы приветствуем заявление состоявшегося в 2014 году министерского совещания по горнодобывающей промышленности. Мы отмечаем создание суб-фонда для финансирования проектов по тематике освоения ископаемых ресурсов, призванного содействовать развитию отраслевого сотрудничества и реализации 10 принципов АТЭС по политике в сфере горнодобывающей промышленности с акцентом на поддержку проектов по наращиванию потенциалов с участием государственного и частного сектора.
13. Мы привержены продвижению концепции энергетической безопасности в АТР, характеризующейся открытым, всеобъемлющим подходом, принципами сотрудничества и устойчивости. Мы разделяем мнение о необходимости повышения энергоэффективности и содействия использованию чистых и возобновляемых источников энергии в регионе АТЭС. Мы стремимся к удвоению к 2030 году доли возобновляемых источников энергии в энергетическом балансе экономик АТЭС, в том числе в производстве электроэнергии, по сравнению с уровнем 2010 года. Мы призываем экономики-участницы создавать благоприятные условия для торговли природным газом и сжиженным природным газом, а также инвестирования в эту отрасль, в том числе путем смягчения условий, регулирующих конечное назначение поставок.
14. С учетом того, что ископаемые виды топлива будут продолжать играть значительную роль в энергобалансе региона в среднесрочной и долгосрочной перспективе, мы подтверждаем важность их чистого и эффективного использования. Мы призываем экономики АТЭС, которым тяжело быстро перейти с угля на альтернативные виды топлива, наращивать сотрудничество в развитии и применении чистых угольных технологий, таких как высокоэффективные угольные электростанции и геологический секвестр углерода. Мы поддерживаем безопасное и эффективное развитие атомной энергетики в качестве базового источника энергии в заинтересованных экономиках.
15. Мы подтверждаем нашу приверженность сокращению к 2035 г. энергоемкости экономики на 45% от уровня 2005 г., рационализации и сокращению субсидий на использование ископаемого топлива, которые поощряют расточительное потребление, а также обеспечению нуждающихся базовыми энергетическими услугами. Мы приветствуем учреждение Центра АТЭС по вопросом освоения устойчивых источников энергии, призванного продвигать передовые идеи и модели устойчивого развития энергетики по всему региону.
16. В работе на треке «инновационный прогресс» мы поддерживаем активное партнерство в сфере науки и инноваций. Мы будем содействовать добровольной передаче, распространению и коммерциализации технологий на взаимно согласованных условиях; использованию, коммерциализации и эффективной защите прав интеллектуальной собственности (ПИС) с акцентом на важность всеобъемлющего и сбалансированного характера соответствующей системы; обмену опытом и знаниями; подготовке кадров для работы в сфере инноваций; укреплению инновационного потенциала; улучшению условий для инновационной деятельности; достижению устойчивого развития.
17. Мы приветствуем инициативу «Инновации в области трансграничной электронной торговли и ее развитие», а также усилия по созданию благоприятной среды для разработки новых технологий в сфере электронной торговли в интересах роста экономики и повышения общественного благосостояния.
18. Мы поддерживаем усилия экономик-участниц, направленные на содействие предпринимательским инновациям посредством соответствующих налоговых, финансовых и других мер.
19. Мы призываем экономики-участницы усилить содействие инновационной деятельности МСП и поддержать формирование базы данных АТЭС для МСП по наилучшим практикам в области инноваций. Мы также призываем к улучшению условий для финансирования инновационной деятельности МСП. Мы приветствуем инициативу Китая по изучению возможности учреждения Центра МСП АТЭС для продвижения информационных технологий.
20. Мы поддерживаем сотрудничество, направленное на продвижение инноваций в области электрических транспортных средств и содействие «зеленому росту» с помощью внедрения экологически чистых автомобильных технологий.
21. В работе на треке «поддержка всеобъемлющего роста» мы выражаем приверженность укреплению сотрудничества по вопросам предпринимательства и трудоустройства, здравоохранения, продовольственной безопасности, устойчивого развития сельского хозяйства, участия в экономической жизни женщин, молодежи, людей с ограниченными возможностями, предотвращения стихийных бедствий и смягчения их последствий, социальной ответственности, деловой этики, противодействия коррупции, обеспечения безопасности торговли. Мы признаем, что стимулирование создания качественных рабочих мест и развитие людских ресурсов являются важными факторами инновационного развития. Мы поддерживаем План действий АТЭС по стимулированию создания качественных рабочих мест и усилению гуманитарной взаимосвязанности посредством развития людских ресурсов на 2015 – 2018 гг.
22. Мы призываем экономики-участницы к реализации инициативы «Здоровый Азиатско-Тихоокеанский регион – 2020», а также выражаем готовность продолжить работу над завершением реализации Целей развития тысячелетия в сфере здравоохранения, содействовать профилактике неинфекционных заболеваний, в том числе травм, стремиться к созданию универсальной системы здравоохранения, повышать готовность к чрезвычайным ситуациям, создавать системы мониторинга и восстановления на случай угроз общественному здоровью и катаклизмов в регионе АТЭС.
23. Мы признаем, что реализация потенциала женщин как движущей силы экономики является крайне важным фактором роста с точки зрения обеспечения как его темпов, так и всеобъемлющего характера. Мы приветствуем заявление прошедшей в этом году конференции «Женщины и экономика» и призываем все экономики принять соответствующие эффективные меры. Мы намерены стремиться к наращиванию потенциала женщин в сфере использования информационно-коммуникационных технологий для разработки и развития предпринимательских инициатив, а также участия в региональном торговом сотрудничестве.
24. Мы поддерживаем усилия экономик-участниц в следующих областях: увеличение производительности сельского хозяйства и доступности продуктов питания на основе устойчивого развития, инноваций, использования научных и технологических достижений, а также создания благоприятных экономических условий; улучшение системы обработки и транспортировки продовольствия с целью сокращения его потерь после сбора урожая; наращивание регионального сотрудничества в интересах укрепления продовольственной безопасности и обеспечения безопасности продуктов питания.
25. Мы поддерживаем учреждение Исследовательского центра АТЭС по вопросам высшего образования и приветствуем Стипендиальную программу АТЭС. Мы поручаем должностным лицам разработать различные схемы и механизмы академической мобильности, в том числе добровольного подключения к инициативе по созданию системы карт виртуальной академической мобильности.
26. В рамках работы по направлению «урбанизация» мы намерены выявить новые стимулы экономического роста путем устойчивого развития городов. Мы поддерживаем партнерские инициативы АТЭС по урбанизации и намерены создать сеть экогородов в экономиках АТЭС. Мы будем организовывать форумы, политические диалоги и международные программы городов-побратимов в целях содействия сотрудничеству и обмену опытом в области урбанизации и устойчивого развития городов.
27. Мы будем содействовать использованию имеющихся ресурсов в целях проведения исследований и наращивания потенциалов в области урбанизации. Призываем экономики-участницы АТЭС поддерживать сотрудничество и проекты в сфере урбанизации, в том числе посредством осуществления добровольных взносов для создания соответствующего суб-фонда в рамках АТЭС.
28. Мы приветствуем прогресс, достигнутый в рамках проекта «Модель низкоуглеродного города». Подчеркиваем важность сотрудничества в сфере развития экогородов и «умных» городов, а также намерены изучить пути достижения «зеленой» урбанизации и устойчивого развития городов.
29. Мы призываем к дальнейшему рассмотрению вопросов урбанизации на совещаниях старших должностных лиц, Экономического комитета, Комитета по торговле и инвестициям, Руководящего комитета по экономическому и техническому сотрудничеству, а также в рамках других рабочих органов АТЭС.