Super User

Super User

Приложение «D». Развитие взаимодействия в трансграничном образовании

ДЕКЛАРАЦИЯ ДВАДЦАТОЙ ВСТРЕЧИ лидеров
экономик - УЧАСТНИЦ АТЭС
Владивосток, Россия

ПРИЛОЖЕНИЕ D

ПРОДВИЖЕНИЕ Трансграничного СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ образования

Образование является первоочередным условием экономического развития в XXI веке, благодаря которому обеспечивается большая занятость и создание рабочих мест более высокого качества, а также рост производительности труда. Образование является также фундаментальным компонентом экономической деятельности. Сотрудничество в области образования между экономиками АТЭС способствует инновационному росту, предоставляя возможности студентам, исследователям и поставщикам образовательных услуг создавать научные, технологические и языковые сообщества.

Все экономики АТЭС объективно выигрывают от расширения трансграничного взаимодействия в области образования. Многие развивающиеся экономики Азиатско-Тихоокеанского региона стремительно переходят к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью и развитию наукоемких отраслей на основе инноваций. Наличие доступа к широкому спектру качественных услуг в области высшего образования имеет решающее значение для устойчивого роста на этом пути развития. В регионе АТЭС также имеется ряд крупнейших в мире экспортеров и потребителей услуг в области образования. Создание благоприятных условий для усиления потоков студентов, исследователей и провайдеров образовательных услуг, а также сокращение связанных с этим издержек дает новые возможности для существенного расширения трансграничных образовательных услуг в интересах всех экономик.

Увеличение трансграничных потоков студентов способствует укреплению региональных связей, расширению профильных обменов и ускорению экономического развития посредством передачи знаний и навыков. Трансграничное сотрудничество в области образования высокого качества наделяет студентов навыками, которые будут им необходимы в XXI веке для полноценной жизнедеятельности в глобализованном и основанном на знаниях обществе.

Поэтому мы, лидеры АТЭС, согласны с тем, что укрепление взаимодействия между нашими экономиками имеет ключевое значение для активизации работы по конкретным направлениям, в том числе связанным с обеспечением качества услуг, аккредитацией, трансграничными обменами и сбором данных. Такая работа окажет существенное положительное влияние на образовательный сектор в экономиках АТЭС. В 2012 году экономики предприняли важные меры по расширению практического и устойчивого регионального взаимодействия в области образования, изучили ряд предложений по трансграничному сотрудничеству в области образования, включая проведение научных исследований и обмен информацией и знаниями.

Мы призываем к дальнейшему развитию трансграничного сотрудничества на добровольной основе в области образования и содействию торговле образовательными услугами в рамках АТЭС по следующим направлениям:
a) Повышение мобильности студентов. Это может быть достигнуто в том числе следующими методами:
· выявление, сравнительный анализ и реализация передового опыта в экономиках АТЭС в сфере курсовой аккредитации и обеспечения качества услуг, а также целевых проектов по наращиванию потенциала;
· разработка моделей по проведению реформ и реализации эффективных методов регулирования на основе изучения практики национальных поставщиков образовательных услуг;
· поиск путей повышения прозрачности требований для студенческих виз.
b) Повышение мобильности исследователей. Это может быть достигнуто в том числе следующими методами:
· развитие существующих научных обменов и проведение совместных исследований университетами экономик АТЭС;
· поиск путей повышения мобильности научных сотрудников.
c)Повышение мобильности поставщиков образовательных услуг. Это может быть достигнуто в том числе следующими методами:
· изучение способов повышения прозрачности регулирования в отношении иностранных поставщиков образовательных услуг и устранение излишних барьеров для доступа на рынки;
· сопоставление существующих нормативов для организации деятельности иностранных поставщиков образовательных услуг;
· проведение сравнительного анализа и выявление передового опыта в экономиках АТЭС в сфере обеспечения качества услуг.
d) Укрепление существующей системы двусторонних соглашений. Это может быть достигнуто в том числе следующими методами:
· изучение вопросов, связанных с гибкими методами построения и подачи образовательных материалов (как например, онлайн-курсы) между экономиками АТЭС;
·создание в рамках АТЭС базы данных образовательных программ.

Мы поручаем министрам и должностным лицам содействовать решению этих приоритетных задач по повышению трансграничной мобильности студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг в целях развития трансграничного сотрудничества в области образования в регионе АТЭС с учетом специфики каждой экономики.

Read more...

Приложение «B». Укрепление энергетической безопасности АТЭС

Декларация Двадцатой встречи лидеров экономик - УЧАСТНИЦ АТЭС
Владивосток, Россия

ПРИЛОЖЕНИЕ В

Укрепление энергетической безопасности в регионе АТЭС

 

Глобальная финансовая неопределенность, политические события на Ближнем Востоке и в Северной Африке, выбросы углерода при сжигании ископаемого топлива могут оказать отрицательное воздействие на мировую экономику и привести к возникновению новых вызовов для безопасного и устойчивого развития глобальных и региональных энергетических рынков.

Мы признаем, что ископаемое топливо продолжит играть важную роль в удовлетворении растущих энергетических потребностей Азиатско-Тихоокеанского региона. Вместе с тем мы будем и далее содействовать повышению энергоэффективности и использованию более экологически чистых источников энергии, рассматривая это в качестве приоритетной задачи по обеспечению устойчивого развития и энергетической безопасности, а также сокращения выбросов парниковых газов.

Мы, лидеры АТЭС, договариваемся о следующем:

  • продолжать работу по повышению устойчивости, эффективности, предсказуемости и прозрачности традиционных энергетических рынков;
  • провести анализ текущего состояния и перспектив развития энергетических рынков в регионе АТЭС с прицелом на увеличение доли природного газа в структуре источников энергии как одного из наиболее распространенных и чистых видов горючего ископаемого топлива в регионе для облегчения перехода к более низкоуглеродной экономике не в ущерб другим видам топлива;
  • провести оценку производственного и торгового потенциала, а также воздействия на окружающую среду сланцевого газа и других нетрадиционных видов природного газа;
  • содействовать устойчивому инвестированию в энергетическую инфраструктуру, включая производство сжиженного природного газа как средства повышения энергетической безопасности  и экономического роста в регионе АТЭС;
  • поощрять деятельность по оптимизации реагирования на чрезвычайные ситуации, связанные с использованием нефти и природного газа, в регионе АТЭС;
  • обеспечивать надежное и безопасное использование заинтересованными экономиками атомной энергии как источника чистой энергии путем обмена опытом, знаниями и передовой практикой, повышения стандартов ядерной безопасности и улучшения координации механизмов готовности и реагирования на чрезвычайные ситуации;
  • укреплять сотрудничество между заинтересованными экономиками-участницами АТЭС и профильными международными организациями в сфере мирного использования атомной энергии;
  • содействовать разработке технологий и созданию систем энергоснабжения с низким уровнем выбросов, включая улавливание, хранение и использование парниковых газов, а также развитию возобновляемых источников энергии, таких как биологическая энергия из устойчивых источников биомассы;
  • принимать во внимание рекомендации, одобренные на первом Инновационном технологическом диалоге "Нанотехнологии в целях энергоэффективности";
  • реализовывать программу действий, принятую на Конференции министров транспорта и энергетики АТЭС в 2011 году в Сан-Франциско, США, в целях содействия энергоэффективному и устойчивому развитию транспортных систем, включая городской и железнодорожный транспорт, автомобили, работающие на газу и электромобили, а также топливосберегающие традиционные автомобили, для снижения зависимости от нефти и сокращения вредных выбросов от транспорта;
  • рационализировать и свертывать неэффективные программы субсидий на добычу и использование ископаемого топлива, поощряющие его расточительное потребление, продолжать наращивание регионального потенциала для реформирования таких программ субсидий и ежегодно докладывать о достигнутом на этом направлении прогрессе через механизм добровольной отчетности;
  • наладить обмен результатами исследований и экспертиз, разработать План действий по оказанию поддержки достижению желаемой цели по сокращению совокупной энергоемкости экономик АТЭС к 2035 году на 45% от уровня 2005 года, принимая во внимание, что экономики могут продвигаться к этой цели различными темпами с учетом национальной экономической ситуации.
Read more...

Приложение «A». Курс на инновационный рост

ДЕКЛАРАЦИЯ ДВАДЦАТОЙ ВСТРЕЧИ ЛИДЕРОВ
ЭКОНОМИК - УЧАСТНИЦ АТЭС
Владивосток, Россия

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ПУТЬ К ИННОВАЦИОННОМУ РАЗВИТИЮ

Инновации проникают во все сферы экономической и общественной жизни. Для поощрения инноваций, создания новых, уникальных комбинаций стимулов и использования в этих целях передовых технологических, организационных и иных решений нам требуется эффективно объединить потенциалы всех экономик.
Одобренная лидерами в 2010 году Стратегия АТЭС в сфере развития признает внедрение инноваций в качестве одного из ключевых факторов экономического роста и процветания. Принятая по итогам саммита в Гонолулу Декларация лидеров АТЭС подчеркивает, что открытая и недискриминационная торгово-инвестиционная политика, которая стимулирует конкуренцию, поощряет разработку инноваций и повышает инновационный потенциал общества, является важнейшей составляющей инновационной стратегии.

В целях продолжения работы и активизации регионального сотрудничества в инновационной сфере мы, лидеры экономик АТЭС, договорились:

  • укреплять взаимодействие между новаторами в экономиках АТЭС в интересах наращивания накопленного инновационного потенциала и совершенствования инновационных возможностей региона АТЭС;
  • расширять и формализовывать возможности для внесения деловыми кругами вклада в проводимую АТЭС работу в сфере инноваций с тем, чтобы наша деятельность отвечала потребностям бизнеса;
  • продолжать сотрудничество между представителями правительственных, академических и деловых кругов в продвижении инноваций и решении вопросов, оказывающих влияние на конкретные инновационные технологии, с использованием механизмов Партнерства АТЭС по вопросам науки, технологий и инноваций и инновационных технологических диалогов, запланированных к проведению в будущем и действующего Инновационного форума АТЭС в области наук о жизнедеятельности,
  • организовать встречу ведущих научных консультантов экономик АТЭС с целью укрепления связей в сфере науки и инноваций в Азиатско-Тихоокеанском регионе;
  • содействовать развитию инноваций за счет увеличения торговли и инвестиций и более широкого применения информационно-коммуникационных технологий, в том числе путем гармонизации регулятивных норм и сотрудничества в сфере электронной торговли;
  • в соответствии обязательствами, принятыми лидерами экономик АТЭС в 2011 году, продолжать реализацию мер по поощрению эффективной, недискриминационной и рыночно ориентированной инновационной политики путем выработки в 2013 году инновационных практик в целях содействия экономикам в интегрировании этих обязательств в рамках их национальных стратегий;
  • содействовать формированию благоприятного инновационного климата, а также стимулировать создание рабочих мест и экономический рост в экономиках АТЭС путем усиления защиты прав интеллектуальной собственности и соответствующего правоприменения в целях поощрения креативности и инноваций, создавая инструменты для успешного управления интеллектуальной собственностью и ее использования, а также недискриминационную среду для ведения бизнеса;
  • содействовать развитию малых и средних предприятий как источника инновационных идей и наращиванию их инновационного потенциала;
  • поддерживать новые компании и молодых предпринимателей через различные механизмы, в том числе путем поощрения молодых ученых Призом АТЭС за достижения в области инноваций, исследований и образования («ASPIRE»);
  • содействовать расширению участия женщин и их возможностей в инновационной экономике путем создания благоприятных условий для ведения бизнеса, стимулирования вовлеченности в инновационную деятельность и поощрения инвестиций в человеческий капитал;

Мы поручаем министрам и должностным лицам разработать меры по содействию эффективной реализации экономиками этих положений, определению и решении задач инновационного роста, а также продвижению долгосрочного инновационного развития в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

 

Read more...

Приложение «C». Перечень экологических товаров АТЭС

Перечень экологических товаров АТЭС  
HS  (2002) HS  (2007) HS (2012) Описание таможенных кодов Спецификация
  441872   Многослойные собранные напольные покрытия из бамбука  
840290 840290 840290 Котлы паровые с пароперегревателем, части Части для 840219х (Канада, Япония. Новая Зеландия, Австралия);  Части для котлов на биомассе (США); Управление жидкими и вредными отходами (Бруней)
840410 840410 840410 Вспомогательное оборудование для использования с котлами товарной позиции 8402 или 8403, конденсаторы для пароводяных или других паровых силовых установок. Вспомогательное оборудование для использования с 840219х (Канада, Япония, Новая Зеландия, Астралия, Корея); Для котлов центрального отопления товарной позиции 8403 (Малайзия, Бруней)
840420   840420 Конденсаторные для пароводяных или других паросиловых установок  
840490 840490 840490 Части вспомогательного оборудования для использования с котлами товарной позиции 8403 или 8404 Системы мониторинга загрязнения воздуха (Бруней)
840690 840690 840690 Части турбин на водяном пару и турбин паровых прочих Части, пригодные для использования со стационарными паровыми турбинами более 40 МВт, стациональных паровых турбин не более 40 МВт, других паровых турбин (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея, Австралия); Части для 84081х и 840682х (США); Возобновляемая энергия (Бруней), Только для лопаток стартера, ротора и их лопаток (Россия)
841182 841182 841182 Двигатели турбореактивные и турбовинтовые, назовык турбины прочие мощностью более 5000 кВт Газовые турбин, работающие на природном газе (Австралия); Газовые турбины для электрогенераторов из востановленного газа (Бахрейн); Газовые турбины мощностью от 5000 кВт до 50000 кВт (Россия)
    841199 Части турбин газовых прочих Части для 841181 и 841182
  841290 841290 Прочие части двигателей и силовых установок Ветряные турбинные лопатки (США); Только для гражданской авиации (Россия)
841780 841780 841780 Мусоросжигатели, туннельные печи и муфельные печи для обжига керамических изделий Для мусоросжигательных заводов, каталитических сжигателей (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея, Австралия, Малайзия); Сжигание отходов (США); Сжигание отходов, система очистки дымовых газов  (Бруней)
841790 841790 841790 Части горнов и печей промышленных или лабораторных, включая мусоросжигательные печи, неэлектрические Части для 841780х (Канад, Япония, Новая Зеландия, Корея, Австралия); Части месоросжигательных печей (США, Бруней)
841919 841919 841919 Прочие машины, оборудование промышленное или лабораторное с электрическим или неэлектрическим нагревом для обработки материалов в процессе с изменением температуры, таком как нагрев, варка,жаренье, дистилляция, ректификация, стерилизация, пастеризация и т.д. за исключением машин и оборудования, используемых в бытовых целях; водонагреватели безынерционные или тепловые водные аккумуляторы, неэлектрические Солнечные водонагреватели (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея, Гонконг, Австралия, Бруней); За исключением  домашнего потребления из меди и других материалов (Малайзия)
841939 841939 841939 Прочие сушилки Сушилки отстоя
841960 841960 841960 Машины для сжижения воздуха и газов  
841989 841989 841989 Градирни и аналогичные установки для прямого охлаждения (без разделительной стенки) с помощью циркулирующей воды, установки для вакуумного осаждения металла из паровой фазы, прочие Испарители и сушилки для воды и очистки сточных вод. Конденсаторы и градирни. Биогазовые реакторы, септики и оборудование очистки биогаза (Канада, Япония, Новая Зеландия, Австралия); Испарители и сушилки для воды и очистки сточных вод. Конденсаторы и градирни. Анаэробные реакторы на биогазе, оборудование для очистки биогаза. Для покрытия солнечных батарей (США).
841990 841990 841990 Части стерилизаторов подсубпозиции 8419200000, прочие Части для 8419.19, включая солнечные нагреватели/водные нагреватели, изоляция, температурные датчики солнечных батарей. Дифференцированный контролер температуры для солнечных/водных нагревателей. Стеклянные трубки для солнечных котлов/водонагревателей. Тепловые трубы для сонечных котлов/водонагревателей. Части 841940х, 841950х, 841960, 841989х (Канада, Япония, Новая Зеландия, Тайпей, Австралия). За исключением 8411990100, 841990200, 841990300 (Малайзия). Части солнечных водонагревателей (Бруней).
842121 842121 842121 Оборудование и устройства для фильтрования или очистки жидкостей Управление водяными отходами (Бруней).
842129 842129 842129 Оборудование для фильтрования и очистки жидкостей, прочее Охлаждение и переработка (США); за исключением масляного фильтра и для использования в нефтяном бурении (Малайзия)
842139 842139 842139 Оборудование и устройства для фильтрования или очистки газов, прочее Катализаторы/газоразделительное оборудование, пневматические фильтры жидкости номинальной мощности в 550 кПа или выше/ промышленное оборудование для очистки газов/электростатических фильтров (Канада, Япония, Новая Зеландия и Корея). За исключением других фильтров, используемых в автомобилях (Австралия). Катализаторы, оборудование для сборы пыли и очистки воздуха, пневматические фильтрыдля жидкостей давлением выше 550 кПа. Промышленное оборудование для очистки газов, электростатические фильтры, оборудование для озоновой дизенфекции (США); Очиститель воздуха и части ламинарного потока (Малайзия)
842199 842199 842199 Оборудование и устройства для фильтрования или очистки газов, части прочие Части для 842121 и 842129 (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея), за исключением частей для других фильтров, используемых в транспортных средствах (Австралия). Части для 842121, 842129х и 842139 (США). За исключением позиций 842123100, 842129510 (Малайзия, Бруней)
847420 847420 847420 Машины для измельчения или разламывания За исключением бетоно или растворасмесителей (Малайзия, Австралия)
847982 847982 847982 Машины и механические приспособления для смешивания, перемешивания, измельчения, размалывания, грохочения, просеивания, гомогенизации, эмульгирования или размешивания Сортировка отходов, скриннинг, дробление, измельчение, промывка и уплотнение устройств. Мешалка для очистки сточных вод, флэш-смеситель и флокулятор (Канада, Новая Зеландия, Япония, Корея, США, Тайпей); Другие машины и механические устройства для смешивания, разминания, дробления, измельчения, просеивания, гомогенизации, эмульгирования или перемешивания (Австралия); Уплотнитель отходов (Бруней)
847989 847989 847989 Машины и механические приспособления, имеющие индивидуальные функции, непоименованные в другом месте данной группы, прочие Прессы для мусора и других отходов, измельчители, устройства для сбора и хранения пыли, сбора воды и сточных вод, хлорогенераторы, оборудование для твердого/жидкого разделения, флокуляции, оборудование для мониторинга газа, анаэробные реакторы для  обработки органических отходов, в тос числе производство биогаза, машины и аппараты  для компостирования, оборудование для отбора почвы, рекультивации почвы, машины и борудование для сбора нефти (США, Тайпей); За исключением машин и механических приборов, используемыхв качестве компонентов автомобилей (Австралия).
847990 847990 847990 Машины и механические приспособления, имеющие индивидуальные функции, непоименованные в другом месте данной группы, части Части для 847982х, 847989 (США, Тайпей); за исключением машин и механизмов, используемых в транспортных средствах (Австралия).
850164 850164 850164 Генераторы переменного тока (синхронные генераторы) мощностью более 750 кВт Ветряные турбины и генераторы в комбинации производящие электричество из возобновляемого топлива (Бруней)
850231 850231 850231 Установки электрогенераторные с поршневым двигателем внутреннего сгорания с искровым зажиганием, ветроэнергетические Аморфные трансформеры (Бруней)
850239   850239 Электрогенераторные установки прочие Системы комбинированного производства тепла и энергии, использующие биомассу или биогаз. Портативное солнечное энергетическое оборудование, солнечная энергия генераторов, малые гидрогенераторные установки, Эенргия волны, гахотурбинные установки на биомассе (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея) и для устройств сжигания отходов (Австралия); Малые гидро-, океанические, геотермальные гаховые турбины, работающие на биомассе (США); Для систем сжигания отходов (Бруней)
850300 850300 850300 Части, предназначенные исключительно  или в основном для машин товарной позиции 8501 или 8502 Части для 850231 и 850239х (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея, Тайпей, Австралия), Части для 850161, 850162, 850163, 850164, 850211х, 850212х, 850213х, 850220х, 850231 и 850239х (США); Части для комбинированного уикла генератора (Бруней).
    850490 Перобразователи статические, части Части для 850440х; Без ферритового сердечника (Россия)
851410 851410 851410 Печи и камеры сопротивления Схигание мусора (Канада, Япония, Новая Зеландия, Китай, Тайпей, Австралия)
851420 851420 851420 Печи и камеры сопротивления, действующие на основе явления индукции или диэлектрических потерь Схигание мусора (Канада, Япония, Новая Зеландия, Китай, Тайпей, Австралия)
851430 851430 851430 Печи и камеры, прочие Схигание мусора (Канада, Япония, Новая Зеландия, Китай, Тайпей, Австралия)
851490 851490 851490 Печи и камеры промышленные или лабораторные электрические, промышленное или лабораторное оборудование для термической обработки материалов с помощью явления индукции или диэлектрических потерь, части Части для 851410x, 851430x и 851430x (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея, Тайпей, Австралия), Части для 851410, 851420 и 851430 (США).
854140 854140 854140 Приборы полупроводниковые фоточувствительные, включая фотогальванические элементы, собранные или не собранные в модули, вмонтированные или не вмонтированные в панели; светоизлучающие диоды Фотоэлектрические элементы, модули и панели (Канада, Япония, Новая Зеландия, США, Корея, Гонконг, Тайпей, Австралия, Бруней); Фоточувствительные полупроводниковые приборы, включая фотогальванические элементы или не собранные в модули или вмонтированные в панели, светоизучающие диоды (Малайзия).
854390 854390 854390 Машины электрические и аппаратура, имеющие индивидуальные функции, в другом месте данной группы не поименованные или не включенные, части Части для 854389х (канада, Япония, Новая Зеландия, Тайпей, Австралия)
    901380 Оптические устройства, приборы и инструменты прочие Солнечные гелиостаты
    901390 Оптические устройства, приборы и инструменты, части и принадлежности Солнечные гелиостаты, части
901580   901580 Приборы и инструменты геодезические или топографические, гидрографические, океанографические, гидрологические, метеорологические или неофизические, кроме компасов, прочие  
902610 902610 902610 Приборы и аппаратура для измерения или контроля расхода или уровня жидкостей  Система мониторинга воздуха и загрязнения пыли (Канада, Япония, Новая Зеландия, Корея); За исключением датчиков, используемых в качестве компонентов в автомобилях (Австралия), Мониторинга качества воздуха, автоматизированный мониторинг качества воздуха (Бруней).
902620 902620 902620 Приборы или аппаратура для измерения или контроля давления За исключением датчиков в автомобилях (Австралия)
902680 902680 902680 Приборы или аппаратура, прочие За исключением датчиков в автомобилях (Австралия)
902690 902690 902690 Приборы или аппаратура, части и принадлежности  
902710 902710 902710 Газо-  или дымоанализаторы Системы мониторинга загрязнения воздуха
902720 902720 902720 Хромотографы и приборы для электрофореза  
902730 902730 902730 Спектрометры, спектрофотометры и спектографы, основанные на действии оптического излучения (ультрафиолетового, видимой части спектра, инфракрасного), прочие  
902750 902750 902750 Приборы и аппаратура, основанные на действии оптического излучения (ультрафиолетового, видимой части спектра, инфракрасного), прочие  
902780 902780 902780 Приборы и аппаратура для проведения химического или физического анализа прочие  
902790 902790 902790 Микротомы, части и принадлежности  
903149   903149 Оптические приборы и устройства прочие  
903180 903180 903180 Приборы, устройства и машины прочие  
903190 903190 903190 Приборы, устройства и машины, части и принадлежности  
903289 903289 903289 Приборы и устройства для автоматического регулирования и управления, прочие  
903290 903290 903290 Приборы и устройства, части и принадлежности  
903300 903300 903300 Машины, приборы, инструменты или аппаратура группы 90, не поименованные или не включенные в другом месте данной группы  
Read more...

Декларация по итогам саммита АТЭС 2012 г.

ДВАДЦАТАЯ ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ ЭКОНОМИК – УЧАСТНИЦ АТЭС
Владивосток, Россия
8-9 сентября 2012 года

Интеграция – в целях развития, инновации в интересах процветания

Мы, лидеры экономик-участниц форума «Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество» (АТЭС), собрались во Владивостоке (Россия) 8-9 сентября 2012 года на Двадцатую встречу лидеров экономик-участниц АТЭС под общим девизом «Интеграция – в целях развития, инновации – в интересах процветания» для того, чтобы определить пути дальнейшего повышения благосостояния региона и упрочения его лидирующей роли в мировой экономике.

За последние два десятилетия экономики-участницы АТЭС добились впечатляющего прогресса и намерены обеспечивать рост и процветание в ближайшие годы. Со времени Первой встречи лидеров экономик-участниц АТЭС в 1993 году в Сиэтле (США) объем нашей торговли вырос в четыре раза, а прямые иностранные инвестиции в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР) ежегодно увеличиваются более чем на 20 процентов. Мы стремимся развить эти успехи, предприняв дополнительные усилия по содействию нашему общему экономическому развитию и процветанию в предстоящие годы.

Мы признаем, что активная международная торговля, инвестиционная деятельность и экономическая интеграция являются ключевыми факторами сильного, устойчивого и сбалансированного роста. Теперь, когда все экономики- участницы АТЭС являются членами Всемирной торговой организации (ВТО), мы решительно подтверждаем свои обязательства в области либерализации и облегчения условий торговли и инвестиционной деятельности в АТР.
В период после нашей предыдущей встречи мировая экономика по-прежнему испытывала немалые трудности и продолжает подвергаться рискам падения. Финансовые рынки остаются нестабильными, тогда как высокий уровень дефицита госсектора и государственной задолженности в некоторых развитых экономиках в значительной мере сдерживает процесс восстановления экономики.

События в Европе оказывают неблагоприятное воздействие на рост в регионе. В таких условиях мы твердо намерены работать сообща в интересах содействия развитию, укрепления финансовой стабильности и восстановления доверия. Мы привержены задачам увеличения внутреннего спроса, где это целесообразно, поддержки создания новых рабочих мест, борьбы с высоким уровнем внутреннего дефицита и государственной задолженности, а также осуществления структурных реформ для ускорения роста в наших экономиках.

Приветствуем принятое европейскими лидерами обязательство принимать все необходимые меры для сохранения целостности и стабильности еврозоны. Мы сохраняем приверженность сокращению дисбалансов посредством укрепления государственной финансовой системы в экономиках, имеющих дефициты, через осуществление действенных и устойчивых стратегических мер, учитывающих изменяющиеся экономические условия, а в экономиках со значительным профицитом платежного баланса – путем повышения спроса на внутреннем рынке и обеспечения большей гибкости валютных курсов. Мы подтверждаем нашу приверженность ускоренному продвижению к рыночной системе определения валютных курсов и повышению их гибкости на основе экономических показателей с тем, чтобы не допускать длительной разбалансированности валютных рынков и девальвации с целью повышения конкурентоспособности. В то время как приток капитала может быть полезен принимающим экономикам, мы подчеркиваем, что чрезмерная волатильность финансовых потоков и беспорядочное движение обменных курсов имеют неблагоприятные последствия для экономической и финансовой стабильности.

Устойчивость налогово-бюджетной сферы остается важной составляющей устойчивого экономического роста, однако недавние финансовые кризисы оказали на нее отрицательное воздействие. В этих условиях мы сохраняем приверженность обеспечению долгосрочной устойчивости налогово-бюджетной сферы в наших экономиках, признавая при этом необходимость поддержать их восстановление в пределах имеющихся финансовых возможностей. Прогнозирование в налогово-бюджетной сфере должно учитывать расходы, связанные со старением населения. Опасность для налоговой системы могут представлять высокий уровень негосударственной задолженности и уязвимость банковского сектора, требующие пристального наблюдения.

Приветствуем итоги саммита «Группы двадцати» в Лос-Кабосе. Поддерживаем принятое «Группой двадцати» обязательство обеспечивать сильный, устойчивый и сбалансированный рост, а также осуществлять шаги, направленные на увеличение занятости и повышение благосостояния людей во всем мире. Мы будем и далее прилагать совместные скоординированные усилия для достижения этих общих целей.

Мы принимаем к сведению обзор работы АТЭС в поддержку Стратегии АТЭС в сфере развития, приветствуем шаги по осуществлению этой Стратегии и высоко оцениваем достигнутый прогресс, особенно в обеспечении устойчивого и инновационного роста в 2011-2012 годах. Призываем министров и должностных лиц продолжать работу по продвижению составляющих роста в преддверии предстоящего в 2015 году доклада Лидерам о результатах деятельности по реализации Стратегии АТЭС в сфере развития.

Мы твердо привержены борьбе с коррупцией в интересах обеспечения открытости и прозрачности в регионе АТЭС. Признавая тот факт, что коррупция подпитывает незаконную торговлю и подрывает безопасность, а также является серьезнейшим препятствием для экономического роста, защищенности наших граждан и развития экономического и инвестиционного сотрудничества между экономиками-участницами АТЭС, мы подтверждаем обязательства по борьбе с коррупцией и обеспечению транспарентности (Приложение Е).

Либерализация торговли и инвестиций, региональная экономическая интеграция

Мы в очередной раз подчеркиваем важность международной торговли для восстановления экономики, создания рабочих мест и развития, а также ценность и первостепенное значение многосторонней торговой системы, воплощением которой является ВТО.

Мы подтверждаем наше обязательство укреплять указанную систему.

В работе по успешному завершению Дохийского раунда переговоров в рамках ВТО в многостороннем формате мы подтверждаем указание нашим должностным лицам в Женеве продолжать поиск разнообразных, новых и надёжных переговорных подходов в соответствии с Дохийским мандатом, принципами открытости, важности многосторонней торговой системы и задачами развития. Мы остаемся неизменно приверженными дальнейшему продвижению переговоров по техническим вопросам упрощения условий торговли и другим связанным с развитием вопросам, которые активно ведутся в Женеве в соответствии с поручением 8-й Министерской конференции ВТО. Мы поручаем нашим министрам продолжать работу по достижению упомянутых целей, а также провести всеобъемлющий и объективный обзор полученных результатов к следующей встрече министров торговли АТЭС в 2013 году.

Принимая во внимание рост протекционистских тенденций и сохраняющуюся неустойчивость мировой экономики, мы подтверждаем наше обязательство воздерживаться до конца 2015 года от создания новых барьеров для инвестиционной деятельности или торговли товарами и услугами, от введения новых экспортных ограничений и от реализации не согласующихся с правилами ВТО мер в любых областях, включая меры, стимулирующие экспорт. Мы подтверждаем наши обязательства по отказу от протекционистских действий и проявлению максимальной сдержанности при применении совместимых с правилами ВТО мер со значительным протекционистским эффектом. Мы признаем важную роль ВТО в борьбе с протекционизмом и призываем эту и другие международные организации углубить процесс мониторинга протекционистских мер в соответствии с их мандатом.

Мы подчеркиваем важность «Богорских целей» и подтверждаем нашу приверженность решению задач, которые будут способствовать их достижению. Мы признаем, что Азиатско-тихоокеанская зона свободной торговли (АТЗСТ) является основным средством реализации повестки дня АТЭС в области региональной экономической интеграции. Принимая во внимание различные региональные инициативы, которые можно было бы развивать и использовать в качестве основы для потенциальной АТЗСТ, мы поручаем министрам продолжать продвигать роль АТЭС как инкубатора АТЗСТ и изучать возможные пути к ее созданию посредством принятия на себя лидирующей роли и обеспечения интеллектуального вклада в процесс ее разработки.

Мы сохраняем приверженность рассмотрению вопросов торгово-инвестиционной деятельности следующего поколения как центральному аспекту нашей работы по развитию интеграции экономик-участниц АТЭС и расширению торговли во всем регионе.

Приветствуем рассмотрение в 2012 году тематики транспарентности как нового вопроса торгово-инвестиционной деятельности следующего поколения и одобряем модельную главу о транспарентности для региональных соглашений о торговле/соглашений о свободной торговле (РСТ/ССТ). Транспарентность является одним из основополагающих принципов либерализации и упрощения условий торговли, имеющим большое значение для наших предпринимателей и работников; он играет ключевую роль в устранении и противодействии созданию барьеров в торговле. Считаем, что данная работа будет способствовать успешной реализации повестки дня АТЭС в области региональной экономической интеграции, сближению подходов экономик-участниц АТЭС к отображению вопросов транспарентности в своих РТС/ССТ и принятию конкретных мер по продвижению к созданию АТЗСТ.

Признаем важность решения проблемы излишних барьеров в торговле посредством продвижения в гармонизации регулятивных норм для достижения наших общих целей укрепления региональной экономической интеграции и обеспечения безопасности продукции, связанности цепочек поставок и защиты окружающей среды. В этой связи мы вновь подтверждаем взятое нами на себя в 2011 году обязательство содействовать внедрению эффективных методов регулирования в наших экономиках и наращиванию их потенциала в этой сфере. Реализация этих шагов имеет ключевое значение для создания высококачественной регулятивной среды во всем АТР и для достижения нашей цели построения системы свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности в регионе.

Мы признаем значение принятия и соблюдения законов, норм и практических методов, облегчающих условия для инвестиционной деятельности. Мы подтверждаем важность дальнейших усилий по улучшению инвестиционного климата в регионе АТЭС, в том числе посредством обмена опытом в области выработки механизмов предотвращения и разрешения споров. Мы подтверждаем первостепенное значение частных инвестиций для развития региональной инфраструктуры и призываем расширить работу в формате государственно-частных партнерств.

Мы вновь подтверждаем наши обязательства по содействию «зеленому» росту и поиску практических, содействующих расширению торговли ответов на глобальные экологические вызовы. В 2012 году мы достигли значительного прогресса в этом отношении. Мы приветствуем и одобряем Перечень экологических товаров АТЭС, непосредственным и позитивным образом содействующих достижению наших целей «зеленого» роста и устойчивого развития (Приложение С). Мы подтверждаем обязательство по снижению до пяти или менее процентов тарифных ставок на указанные экологические товары к концу 2015 года, принимая во внимание экономические обстоятельства экономик-участниц без ущерба для их позиций в ВТО. Снизив тарифы на экологические товары, мы поможем нашим предпринимателям и гражданам получить доступ к важным экологическим технологиям, что будет способствовать их внедрению и использованию и вносить тем самым значительный вклад в достижение целей АТЭС по обеспечению «зеленого» роста и либерализации торговли.

Поддерживая устойчивый рост, мы соглашаемся с тем, что содействие «зеленому» росту не должно использоваться в качестве предлога для введения протекционистских мер. Мы обязуемся не допускать того, чтобы наши природоохранные меры приводили к затруднению торговли и противоречили нашим международным торговым обязательствам.

Мы признаем, что природные ресурсы и экосистемы, от которых они зависят, являются первоосновой устойчивого экономического развития. В этой связи мы выражаем обеспокоенность ростом незаконной торговли находящимися под угрозой исчезновения и охраняемыми ресурсами дикой природы, в том числе ресурсами моря, и связанными с ними продуктами, что влечет за собой экономические, социальные и экологические последствия, а также угрозу безопасности для наших экономик. Мы обязуемся наращивать наши усилия по борьбе с незаконной торговлей ресурсами дикой природы, древесиной и связанными с ними продуктами, а также принимать меры по обеспечению рационального управления морской и лесной экосистемами и упрощению условий устойчивой, открытой и справедливой торговли недревесной продукцией леса. Мы также предпримем действенные шаги по поощрению рационального управления и охраны популяций диких животных, решая проблемы нелегального спроса и предложения в отношении находящихся под угрозой исчезновения и охраняемых ресурсов дикой природы путем наращивания потенциалов, сотрудничества, усиления правоприменения и задействования других механизмов.

Мы признаем важность информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) как ключевого фактора дальнейшей интеграции в регионе АТЭС. Считаем возможным и необходимым более активно способствовать распространению надежной электронной среды в глобальном масштабе путем поощрения безопасных трансграничных потоков информации, включая электронную документацию. Мы вновь подтверждаем необходимость многостороннего сотрудничества заинтересованных сторон для реализации дальнейших усилий по расширению и упрочению Азиатско-тихоокеанской информационной инфраструктуры и укреплению доверия и безопасности использования ИКТ. Поощряем сотрудничество экономик-участниц в целях повышения готовности, совершенствования мер реагирования и восстановления при стихийных бедствиях через развитие ИКТ и распространение соответствующих систем и технологий и приветствуем диалог по вопросу об оказании содействия людям, пострадавшим от стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, посредством предоставления им расширенного и своевременного доступа к информации о рисках.

Мы признаем необходимость совместных действий по предотвращению отрицательного воздействия выбросов углерода на мировую экономику. Мы берем на себя обязательства укреплять энергетическую безопасность АТЭС (Приложение В), содействовать обеспечению энергоэффективности и развитию более экологичных энергоресурсов для достижения устойчивого развития.

Мы вновь подтверждаем важность структурных реформ для повышения производительности и потенциалов роста в наших экономиках и приветствуем прогресс в деле реализации Новой стратегии АТЭС в области структурных реформ (ANSSR), одобренной в 2010 году. Мы поручаем нашим должностным лицам подготовить в 2013 году среднесрочный оценочный доклад для контроля прогресса в области осуществления Новой стратегии и содействовать сотрудничеству и наращиванию потенциалов среди развитых и развивающихся экономик-участниц в целях ускоренного достижения целей структурной реформы.

Укрепление продовольственной безопасности

Мы признаем наличие растущих вызовов региональной и глобальной продовольственной безопасности, представленных рисками, с которыми сталкивается мировая экономика. С учетом роста населения в мире работа по сокращению доли недоедающего населения посредством наращивания производства продовольствия, расширения экономического доступа отдельных лиц или семей к продуктам питания и повышения эффективности и открытости продовольственных рынков потребуют дальнейших согласованных усилий и сотрудничества всех экономик-участниц АТЭС. Усилия АТЭС по укреплению продовольственной безопасности лежат в русле реализации положений Ниигатской декларации, которые получили дальнейшее развитие в Казанской декларации по продовольственной безопасности. Для того, чтобы и далее продвигаться в этом направлении, мы обязуемся наращивать устойчивое производство и повышать производительность в сельском хозяйстве с учетом различных природных условий по всему миру и положительных внешних эффектов сельскохозяйственной деятельности, продолжать облегчать торговлю и развивать продовольственные рынки, повышать безопасность продуктов питания, расширять доступ к продуктам питания для уязвимых групп населения, повышать благосостояние фермеров. Мы будем принимать меры содействия обеспечению рационального пользования экосистемами моря и борьбе с незаконным рыболовством и связанной с ним торговлей.

Устойчивый рост в сельском хозяйстве является приоритетом для всех наших экономик. Стремясь к достижению этой цели, мы будем осуществлять конкретные мероприятия по повышению производительности в сельском хозяйстве посредством стимулирования инвестиций и внедрения инновационных технологий в сельское хозяйство, включая сельскохозяйственные биотехнологии.

Мы отмечаем важность открытых и транспарентных рыночных механизмов для обеспечения продовольственной безопасности. Мы подчеркиваем необходимость создания благоприятных условий, способствующих увеличению объема государственных и частных инвестиций в сельское хозяйство, и признаем важную роль государственно-частного партнерства в сфере инвестиционной деятельности. Отмечаем положительную роль прямых иностранных инвестиций в увеличении сельскохозяйственного производства, высоко оцениваем Принципы ответственной инвестиционной деятельности в сельском хозяйстве и приветствуем текущую работу в рамках других международных организаций по определению передовых практических методов ответственной инвестиционной деятельности в сельском хозяйстве.

Мы признаем растущую важность поощрения безопасной разработки и применения инновационных сельскохозяйственных технологий ввиду ограниченности земельных, водных, лесных и других природных ресурсов. Это требует значительного увеличения долгосрочных инвестиций в сельскохозяйственные научные исследования и разработки наряду с внедрением транспарентных, научно обоснованных способов регулирования применения инновационных сельскохозяйственных технологий, согласующихся с международными обязательствами. Мы согласны с тем, что необходимо также укреплять национальные и международные системы научных исследований в сельском хозяйстве. Мы будем способствовать шагам по улучшению координации, взаимодействия и наращиванию потенциала научно-исследовательских учреждений и инновационных центров, в том числе через региональные сети. Мы будем поощрять распространение и применение инновационных технологий среди фермеров эффективным, рыночно ориентированным образом и на добровольной основе. Мы будем изыскивать способы смягчения воздействия сельскохозяйственной деятельности на изменение климата, а также поддерживать эффективное и рациональное использование сельскохозяйственных и природных ресурсов, в частности земли, лесов, воды и биоразнообразия.

Мы признаем ключевую роль более открытой, стабильной, предсказуемой, основанной на правилах и транспарентной сельскохозяйственной торговой системы в укреплении продовольственной безопасности. Отдавая себе отчет в том, что запреты и другие ограничения на экспорт продовольствия могут привести к волатильности цен, в первую очередь в экономиках, зависящих от импорта основных продуктов питания, мы еще раз подтверждаем наше обязательство бороться с протекционизмом.

Мы твердо намерены обеспечивать справедливый и открытый характер рынков, снижать резкие колебания цен и повышать уровень региональной и глобальной продовольственной безопасности, развивать инфраструктуру продовольственных рынков, сокращать послеуборочные потери на протяжении всей цепочки поставок.

Отмечая важность обеспечения большей транспарентности и эффективного контроля над рынком продовольствия для снижения волатильности цен на продовольствие, мы приветствуем прогресс, достигнутый во внедрении Информационной платформы АТЭС по продовольственной безопасности (APIP), а также поддерживаем сотрудничество между Информационной платформой АТЭС по продовольственной безопасности, Информационной системой сельскохозяйственного рынка (AMIS) и Форумом быстрого реагирования, учрежденным «Группой двадцати».

Мы считаем, что более активное участие соответствующих частных и государственных заинтересованных сторон в предпринимаемых АТЭС усилиях по обеспечению продовольственной безопасности будет в значительной мере способствовать решению наших общих задач. Мы приветствуем создание Партнерства по вопросам политики в области продовольственной безопасности и итоги его первого заседания в 2012 году.

Мы намерены также предпринять следующие шаги для достижения целей в области продовольственной безопасности:
• оказывать поддержку эффективной и разносторонней работе Форума по сотрудничеству в области безопасности продуктов питания;
• содействовать продолжению сотрудничества и диалога между экономиками АТЭС в целях наращивания потенциалов, повышения уровня осведомленности и признания преимуществ, которые экономики АТЭС получают при приведении внутренних норм безопасности и качества продуктов питания в соответствие с международными стандартами в рамках соглашений ВТО по
техническим барьерам в торговле и применению санитарных и фитосанитарных мер;
• прилагать усилия по усовершенствованию внутренних систем безопасности продуктов питания посредством осуществления мер превентивного контроля, создания сетей обмена информацией, укрепления потенциала лабораторий, наращивания регионального потенциала по реагированию на риски в области безопасности продуктов питания первостепенной важности и снижению числа инцидентов, связанных с безопасностью продуктов питания;
• изучить способы повышения экономических и физических возможностей получения питательного продовольствия для уязвимых групп населения, в том числе для тех, кто оказался в чрезвычайной ситуации вследствие природных и техногенных катастроф; оказывать содействие обмену наилучшими практиками в области обеспечения продовольствием уязвимых групп населения, в том числе через механизмы социального и школьного питания; повышать устойчивость систем социальной защиты и поддержки;
• укреплять сотрудничество в целях борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом и связанной с ним торговлей; работать над укреплением устойчивого управления морскими экосистемами; совершенствовать управление в области рыболовства и практики устойчивой аквакультуры; оказывать содействие устойчивой, открытой и справедливой торговле рыбной продукцией и аквакультурами.

Формирование надежных цепочек поставок

Мы подтверждаем приверженность достижению цели экономик-участниц АТЭС по 10-процентному увеличению производительности цепочек поставок к 2015 году в том, что касается сокращения времени, снижения стоимости и уровня неопределенности при передвижении товаров и услуг в АТР, с учетом обстоятельств в каждой конкретной экономике. Мы приветствуем принятие более систематизированного подхода к устранению «узких мест» в цепочках поставок посредством целевого наращивания потенциалов и принятия конкретных мер для того, чтобы сделать цепочки поставок более надежными, устойчивыми, безопасными, эффективными, транспарентными, диверсифицированными и «умными», и поручаем должностным лицам продолжить работу в этом направлении в 2012 году с прицелом на ее завершение в 2014 году.

Принимая во внимание большие объемы торговли в регионе, мы признаем, что надежные цепочки поставок необходимы для содействия торговле, поддержания устойчивого развития, обеспечения экономической, энергетической, продовольственной и экологической безопасности в регионе АТЭС и во всем мире. Мы поддерживаем продолжение диалога с деловым сообществом и другими заинтересованными сторонами по вопросу о существующих и возможных альтернативных транспортных маршрутах в регионе, а также планирования мер повышения готовности к чрезвычайным ситуациям с целью создания наиболее эффективной сети цепочек поставок. Мы считаем необходимым продолжать работу по оптимизации таможенных процедур в экономиках АТЭС.
Мы также согласны с важностью дальнейшего обсуждения вопросов технологического укрепления цепочек поставок в целях создания более "зеленых", развитых, эффективных и «умных» цепочек поставок. Мы поддерживаем продолжение диалога с деловым сообществом и другими заинтересованными сторонами по программам уполномоченных экономических операторов (AEO), соответствующих требованиям Всемирной таможенной организации/Рамочного документа АТЭС по стандартам, и по вопросам повышения эффективности, улучшения координации и обеспечения возможностей для отслеживания цепочек поставок посредством более широкого обмена информацией, укрепления потенциала местных и региональных субпоставщиков транспортно-логистических услуг, разработки систем раннего предупреждения о чрезвычайных ситуациях в целях повышения безопасности и надежности трансграничных сделок, применения технологий отслеживания, более строгого контроля над перемещением насыпных и наливных грузов, а также опасных грузов и материалов. Мы приветствуем работу по либерализации услуг и внедрению инноваций, направленную на укрепление взаимосвязанности глобальных цепочек поставок и наращивание потенциала экономик в этой сфере.

Мы признаем, что терроризм представляет серьезную угрозу для экономического роста, безопасности, стабильности и надежности цепочек поставок в регионе АТЭС. Поэтому мы вновь подтверждаем приверженность осуществлению общей Стратегии АТЭС по борьбе с терроризмом и обеспечению безопасности торговли и выступаем за более тесное сотрудничество и наращивание потенциалов в таких приоритетных областях Стратегии, как обеспечение безопасности торговли, туризма, финансов и инфраструктурных объектов, с целью повышения уровня безопасности, эффективности и устойчивости региональной торговли.
Мы признаем важность путешествий и туризма как инструментов создания рабочих мест, экономического роста и развития в АТР. Туризм является одним из особых примеров трансграничных цепочек поставок, в рамках которых ряд услуг предоставляется для обеспечения потребностей увеличивающихся международных туристических потоков. При наличии соответствующей инфраструктуры это создает новые возможности для роста и рабочие места на протяжении всей цепочки поставок. Таким образом, мы одобряем усилия министров туризма и транспорта АТЭС, направленные на облегчение международных передвижений, либерализацию в сфере услуг воздушных перевозок и повышение безопасности туризма.

Признавая уязвимость наших экономик перед лицом природных и техногенных катастроф, мы подтверждаем важность профилактических мер, повышения уровня готовности к чрезвычайным ситуациям и устойчивости в случае их возникновения, а также укрепления научно-технического сотрудничества в этой области между экономиками АТЭС, сообществами и бизнесом. Мы признаем значение мер по облегчению мобильности спасательных служб после катастроф для минимизации числа жертв. Подчеркивая необходимость большей координации и улучшения взаимодействия в процессе управления в чрезвычайных ситуациях, мы выступаем за поощрение согласованных действий деловых кругов и планирование устойчивости в чрезвычайных ситуациях, особенно применительно к малым и средним предприятиям. Мы также поддерживаем укрепление государственно-частного партнерства, разработку единых стандартов для систем раннего предупреждения о чрезвычайных ситуациях при трансграничных перевозках, дальнейшую разработку операционного коммуникационного механизма восстановления торговли на основе Программы АТЭС по восстановлению торговых операций и развитие сотрудничества в целях повышения готовности к чрезвычайным ситуациям и реагирования на них между центрами управления кризисными ситуациями в экономиках АТЭС (ЦУКС), а также взаимодействия с другими региональными ЦУКС, в частности с Координационным центром АСЕАН по оказанию гуманитарной помощи в борьбе с бедствиями (Джакарта, Индонезия).

Принимая во внимание серьезный экономический урон, которой был причинен многим экономикам АТЭС в последние годы в результате природных бедствий, мы отмечаем своевременность и важность укрепления устойчивости в условиях катастроф посредством разработки стратегий управления рисками в чрезвычайных ситуациях. Мы признаем, что интегрированность стратегий финансирования рисков в чрезвычайных ситуациях является частью общей готовности к реагированию на бедствия. В этой связи мы отмечаем важность обмена знаниями внутри и вне региона АТЭС и высоко оцениваем совместные усилия Всемирного банка, ОЭСР, Азиатского банка развития и других организаций, направленные на разработку практически применимых руководств для финансовых властей по реагированию на чрезвычайные ситуации, должным образом учитывающих профильную работу в рамках «Группы двадцати». При разработке этих стратегий необходимо уделить внимание мерам по планированию и подготовке, принимаемым финансовыми службами.

Интенсивное взаимодействие для обеспечения инновационного роста

Признавая важность инноваций для решения общих для нас задач обеспечения экономического роста, процветания и создания рабочих мест, в 2012 году экономики АТЭС предприняли важные шаги по разработке эффективной, недискриминационной и рыночно-ориентированной стратегии в области инноваций, а также по совершенствованию наших подходов к инновационному взаимодействию и созданию соответствующих кооперационных сетей (Приложение А).
В текущем году мы продолжили работу в этом направлении. Преобразование Рабочей группы по промышленной науке и технологиям в Партнерство по вопросам политики в области науки, технологий и инноваций (ППНТИ) позволило объединить три ключевые группы участников инновационного процесса – предпринимателей, правительство и научных деятелей – для решения общих вызовов в сфере инноваций и наращивания профильных потенциалов. ППНТИ также будет организовывать Инновационные технологические диалоги – механизм, направленный на изучение и выявление новых инновационных технологий, соответствующих стратегий и инструментов для ответа на текущие вызовы, с которыми сталкиваются экономики АТЭС, а также перспектив их применения. В ходе первого Диалога был рассмотрен вопрос об использовании нанотехнологий в целях повышения энергоэффективности, а также перспективы их применения для борьбы с проблемами, стоящими сегодня перед экономиками АТЭС. Мы приветствуем результаты пилотного Инновационного технологического диалога по вопросам использования нанотехнологий в целях повышения энергоэффективности.

Мы также приветствуем готовность Новой Зеландии и Индонезии провести совместную встречу Главных советников АТЭС по вопросам науки в 2013 году в целях укрепления связей между высокопоставленными научными деятелями АТР.

Мы признаем важность малых, средних и микро-предприятий (МСМП) и считаем, что они являются существенным фактором инновационного развития АТР, который может повысить качество экономической интеграции и усилить конкурентоспособность наших экономик. Для поддержания потенциала роста МСМП мы обязуемся и далее создавать конкурентные, открытые и транспарентные условия для ведения бизнеса, содействовать интернационализации МСМП и поддерживать МСМП, ориентированные на экспорт, облегчать их доступ к рынкам и источникам финансирования, поощрять инновации как основное конкурентное преимущество МСМП.

Мы отмечаем важность наших целей в области инноваций, которые ориентируют нас на оказание содействия малым, средним и микро-предприятиям на ранней стадии их становления, а также на расширение возможностей для молодежи и женщин. Учитывая большое значение начинающих компаний и молодых предпринимателей для экономического роста в АТР, мы поддерживаем работу Сети молодых предпринимателей и осуществление Инициативы об ускорении процесса запуска предприятий. Мы поддерживаем взаимовыгодное сотрудничество предприятий, как малых, так и крупных, в целях содействия развитию интеллектуального капитала, оптимизации их основных характеристик и сведения к минимуму возможности возникновения разногласий, способных препятствовать развитию МСМП.

Образование является важнейшим двигателем инновационного роста в АТР, и мы поддерживаем шаги, предпринятые нашими экономиками в целях продолжения практического и устойчивого сотрудничества в этой области, в том числе меры по увеличению мобильности студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг в рамках АТЭС посредством развития сотрудничества в области высшего образования (Приложение D).
Признавая тот факт, что здоровье населения является важнейшим условием устойчивого развития людских ресурсов и, следовательно, устойчивого экономического развития и инновационного роста в регионе АТЭС, мы поддерживаем усилия экономик АТЭС по решению проблем в области здравоохранения во всех секторах и призываем предпринимать дальнейшие конкретные шаги по укреплению систем здравоохранения посредством предотвращения неинфекционных заболеваний, поощрения инвестиций в здоровье, здоровый образ жизни и физическое благополучие на протяжении всего жизненного цикла, начиная с охраны здоровья матерей, младенцев и детей.

Мы подтверждаем ключевую роль женщин в достижении экономического процветания и всеобъемлющего роста в АТР и призываем инвестировать в развитие потенциала женщин посредством предоставления им больших возможностей для ведения бизнеса и включения в инновационную экономику. Мы признаем, что до сих пор существует множество барьеров, особенно в таких областях, как доступ к капиталу и рынкам, наращивание потенциала и развитие профессиональных навыков, женское лидерство. Мы приветствуем итоги Форума АТЭС "Женщины и экономика" и вновь подтверждаем нашу приверженность принятию конкретных мер для расширения участия женщин в экономике, расширения их прав и возможностей.

Взгляд в будущее

Мы уверены, что работа АТЭС в 2012 году в целях создания более интегрированного общества и поддержания экономического роста, основанного на инновациях, будет способствовать реализации нашей общей цели – обеспечению процветания экономик АТЭС. Мы в полной мере поддерживаем Совместное заявление министров по итогам 24-го совещания министров иностранных дел и министров торговли АТЭС.

Мы поддерживаем активизирующееся взаимодействие с Деловым консультативным советом АТЭС, который вносит существенный вклад в обеспечение более тесного сотрудничества между государственным и частным секторами экономики. Мы сохраняем полную приверженность задаче усиления роли бизнес-сообщества АТЭС и предоставлению ему больших возможностей для участия в работе АТЭС.

Мы подтверждаем нашу приверженность созданию условий для развития результативной деятельности в сфере экономического и технического сотрудничества, предусмотренной Осакским планом действий, и оказанию поддержки экономикам-участницам АТЭС в соответствии с Манильской рамочной программой.
Перед лицом угроз для роста, в условиях сохраняющейся финансовой нестабильности мы продолжим принимать необходимые конкретные меры для смягчения негативных последствий, повышения устойчивости экономик АТЭС и достижения новых вершин в развитии нашего региона.

Мы приветствуем предложения Китайской Народной Республики, Филиппин и Перу взять на себя председательство в АТЭС соответственно в 2014, 2015 и 2016 годах.

Мы приветствуем обращение Президента Индонезии с приглашением на нашу очередную встречу на Бали в 2013 году.

 

ПРИЛОЖЕНИЕ A. ПУТЬ К ИННОВАЦИОННОМУ РАЗВИТИЮ
ПРИЛОЖЕНИЕ B. УКРЕПЛЕНИЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В РЕГИОНЕ АТЭС
ПРИЛОЖЕНИЕ C. ЛИБЕРАЛИЗАЦИЯ ТОРГОВЛИ ЭКОЛОГИЧЕСКИМИ ТОВАРАМИ
ПРИЛОЖЕНИЕ D. ПРОДВИЖЕНИЕ ТРАНСГРАНИЧНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ E. БОРЬБА С КОРРУПЦИЕЙ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТРАНСПАРЕНТНОСТИ

Read more...

Приложение «E» Инвестирование в человеческий капитал

Министерская встреча АТЭС
Владивосток, 5-6 сентября

Совместное заявление

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

Инвестиции в человеческий капитал

Несмотря на мировой финансовый кризис в регионе АТЭС продолжается активный рост. Инновационная экономика требует современных подходов в области человеческого капитала, более сложных процессов производства и более эффективных методов управления. Регулирующие органы должны поддерживать развитие в области здравоохранения, просвещения и профессиональной подготовки человека, а также создавать надлежащие условия для обеспечения необходимых инвестиций в человеческий капитал и улучшения работы учреждений и инфраструктуры. От объема и структуры инвестиций в человеческий капитал зависит продолжение долгосрочного экономического роста в регионе АТЭС.

Для решения проблем, связанных с развитием человеческого капитала в регионе АТЭС, следует приложить согласованные усилия в следующих сферах:

- Образование
В связи с увеличением потоков человеческого капитала и повышением уровня доступности информации и знаний все экономики-участницы АТЭС вынуждены активизировать взаимодействие и торговлю услугами в области образования. Работа над конкретными программами, в том числе связанными с обеспечением качества образования, аккредитацией, мобильностью студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг, трансграничным обменом и сбором данных, окажет значительное влияние на систему образования в рамках экономик АТЭС и будет способствовать укреплению региональных связей и поощрению экономического развития посредством передачи знаний и навыков.

- Здравоохранение
Крайне важным условием дальнейшего экономического развития и инновационного роста в регионе АТЭС является здоровье кадров. Для укрепления здоровья населения необходимы инвестиции в систему здравоохранения и в популяризацию здорового образа жизни на всем ее протяжении, начиная со здоровья матери, младенца и ребенка, которое является основой здоровья в дальнейшей жизни и в старости. Путем обеспечения доступного качественного медицинского обслуживания в сочетании с профилактикой можно эффективно предотвратить начало и развитие неинфекционных заболеваний (НИЗ). Посредством инвестиций в осуществление экономически рентабельных мер по обеспечению здорового образа жизни путем раннего выявления, профилактики и своевременного предупреждения, а также лечения НИЗ в течение всего периода со времени беременности и дородового ухода до старости можно получить серьезные экономические и социальные преимущества и в значительной степени способствовать устойчивому экономическому росту.

- Занятость и совершенствование систем социальной защиты
В целях создания благоприятных условий для предпринимательства и обеспечения стабильного экономического роста необходимо привлекать достаточный объем инвестиций в системы социальной защиты, которые являются важными средствами смягчения последствий экономического кризиса. Качество занятости является одним из показателей зрелости трудовых отношений, связывая их с отношениями после выхода на пенсию и обеспечением воспроизводства и увеличения объемов трудовых ресурсов во всем их разнообразии, начиная с ухода за детьми и подготовки их к профессиональной жизни и заканчивая уходом за пожилыми людьми и инвалидами. Важным средством обеспечения качества трудовой деятельности и укрепления систем социальной защиты является государственно-частное партнерство.

- Равноправное участие
Необходимо стимулировать потребность в формировании "человеческого капитала" во всех категориях населения, предоставлять возможности для получения второго шанса на обучение и способствовать передвижению образованной рабочей силы туда, где она может использоваться наиболее эффективно. Как для государства, так и для частного сектора важно равноправие, так как благодаря ему в программах и процедурах одновременно учитываются финансовые, экономические и социальные нужды всего населения, а предприниматели могут понять, какие товары и услуги пользуются спросом на всем рынке, и оптимизировать финансовые доходы от торговли такими товарами и услугами. Следует минимизировать препятствия, с которыми сталкиваются представители различных категорий населения, пытающиеся получить доступ к капиталу и активам, рынкам и сетям, обучению навыкам и деятельности по наращиванию потенциала, информации и образцам для подражания, подготовке и технологиям. Важным условием улучшения возможностей трудоустройства и обеспечения экономического роста в регионе АТЭС является поощрение равноправия в области получения доступа к ресурсам для учреждения и развития микро-, малых и средних предприятий.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read more...

Приложение «D» Итоги международной конференции «Формирование образовательного пространства АТЭС»

Министерская встреча АТЭС
Владивосток, 5-6 сентября

Совместное заявление
ПРИЛОЖЕНИЕ D

Результаты Международной конференции
по вопросам образования в рамках АТЭС "Формирование образовательного пространства АТЭС"

Должностные лица, ученые и представители частного сектора, работающие в сфере высшего образования и торговли, из ряда экономик-участниц АТЭС встретились во Владивостоке (Россия) 9-10 июля 2012 года для того, чтобы обсудить пути расширения сотрудничества в области образования в рамках АТЭС.
Участники Конференции обратились к результатам пятой Встречи министров образования стран АТЭС, состоявшейся в Корее, где министры отметили важнейшую роль, которую образование играет в содействии региональной экономической интеграции и стимулировании процветания экономик-участниц АТЭС. Министры признали необходимость дальнейшего развития стратегий сотрудничества между народами, совместного использования ресурсов и создания сетей между учреждениями экономик-участниц АТЭС и отметили работу должностных лиц по изучению ряда предложений по проведению исследований, сбору информации, наращиванию потенциала и обмену знаниями в области образовательных услуг.

Участники также отметили заявление Встречи министров торговли экономик-учстниц АТЭС, состоявшейся в июне 2012 года и признавшей важность международного обмена образовательными услугами и углубления сотрудничества в области образования в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Министры дали указание должностным лицам изучить пути, позволяющие повысить мобильность студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг в регионе с учетом особенностей отдельных экономик, и доложить о проделанной работе на Министерской встрече АТЭС в сентябре 2012 года.

Преимущества открытых и эффективных систем образования

Образование является превосходным источником экономического развития в ХХI веке, создающим все большее количество более высококачественных рабочих мест, стимулирующим экономический рост. На образование как фундаментальную составляющую экономической деятельности приходится почти 7% ВВП экономик АТЭС. Сотрудничество в области образования стимулирует инновационный рост, поскольку региональные сети, объединяющие студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг, создают научные, технологические и лингвистические сообщества.

Все экономики-участницы АТЭС получают выгоду от расширения сотрудничества и торговли в области образования. Многие развивающиеся экономики в Азиатско-Тихоокеанском регионе стремительно переходят к производству товаров с более высокой добавленной стоимостью и наукоемким отраслям, движимым инновациями. Доступ к широкому спектру качественных образовательных услуг будет иметь важнейшее значение для достижения устойчивого роста на этом пути развития. В регионе АТЭС находится также ряд крупнейших в мире экспортеров и потребителей образовательных услуг. Существуют возможности для значительного расширения торговли в области образовательных услуг на пользу всем экономикам, если мы сумеем стимулировать увеличение потока студентов и исследователей, сократить сопряженные с этим расходы.

Расширение трансграничных потоков студентов будет также укреплять региональные связи и содействовать экономическому развитию посредством обмена знаниями и профессиональными навыками. В частности, содействие обмену молодыми кадрами между экономиками будет содействовать культурному взаимопониманию и созданию региональных сетей. Высококачественное трансграничное образование позволит студентам получить знания и навыки, соответствующие требованиям ХХI столетия, в которых они нуждаются для полноценного участия в жизни глобализованного общества, основанного на использовании знаний.

Разработка конкретных программ, в том числе предусматривающих обеспечение качества, аккредитацию, трансграничный обмен и сбор данных, может в значительной мере повлиять на сектор образования экономик АТЭС. Проводя исследования, обмениваясь передовыми методами, совместно работая над повышением транспарентности и подготовкой кадров, экономики АТЭС могут в значительной мере улучшить условия торговли образовательными услугами внутри региона.

Приоритеты будущей работы по активизации сотрудничества в сфере образования между странами АТЭС

АТЭС имеет большой опыт работы в сфере международного образования. Участники напомнили о выполненных ранее проектах и докладах, подготовленных Рабочей группой АТЭС по развитию людских ресурсов, в том числе следующих: "Математическое и естественнонаучное образование для всех в АТЭС в ХХI веке", "Стратегический план действий в сфере обучения английскому и другим языкам", "Наращивание потенциала в сфере разработки политики и мониторинга в области трансграничного образования", "Квалификационные рамки в экономиках АТЭС", "Меры, затрагивающие трансграничные обмены и инвестиции в сфере высшего образования в регионе АТЭС" и "АТЭС и международное образование".

Участники также отметили позитивное развитие и прогресс, достигнутый Рабочей группой АТЭС по развитию людских ресурсов, а также в рамках Программы электронного обучения (ЭДНЕТ) в сфере увеличения и расширения образовательной базы знаний в регионе АТЭС. Сюда относится проведенная ЭДНЕТ работа по накоплению знаний и обмену ими через Банк знаний АТЭС для развития людских ресурсов Wiki, а также работа в рамках системы взаимодействия Сообщества обучения АТЭС (ALCoB) по разработке следующих приоритетных областей образования на 2008 год: математическое и естественнонаучное образование; техническое образование, направленное на подготовку к трудовой деятельности/профессионально-техническое образование и подготовка; изучение языков друг друга; информационно-коммуникационные технологии (ИКТ); системная реформа. Были также признаны важные достижения Ассоциации университетов Азиатско-Тихоокеанского региона, достижения в сфере университетской мобильности в Азиатско-Тихоокеанском регионе и достижения Сети университетов стран АСЕАН в сфере создания двусторонних и многосторонних партнерств и налаживания студенческих и исследовательских обменов. В 2012 году экономики предприняли серьезные шаги по укреплению практического и стабильного сотрудничества в сфере образования, изучив ряд предложений, касающихся исследовательского и информационного обмена и обмена знаниями в сфере образовательных услуг, в том числе предложенную Российской Федерацией инициативу по развитию сотрудничества в сфере высшего образования и инициативу в сфере сотрудничества, предложенную Кореей.

Тем не менее, предстоит проделать дополнительную работу в соответствии на Заявлением по итогам Встречи министров образования экономик АТЭС и Заявлением министров торговли экономик АТЭС 2012 года. Мы обсудили ряд вопросов, касающихся сотрудничества в сфере высшего образования в регионе АТЭС, и рассмотрели наилучшие пути повышения мобильности студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг. Мы выделили нижеследующие приоритетные области будущей совместной работы и усилий по наращиванию потенциала в целях укрепления сотрудничества в сфере высшего образования в регионе АТЭС. Мы также признали, что, несмотря на то, что в центре внимания настоящей конференции было высшее образование, выделенные приоритетные области равным образом относятся и к профессионально-техническому образованию и подготовке.

Эти приоритетные области будут переданы на рассмотрение министрам и лидерам экономик АТЭС на Министерской встрече АТЭС и Встрече лидеров экономик АТЭС, после чего они могут быть взяты на вооружение экономиками на добровольной основе путем взаимодействия с Рабочей группой АТЭС по развитию людских ресурсов, Группой по услугам и другими соответствующими рабочими группами АТЭС.

1. Повышение мобильности студентов
Мобильность студентов может быть повышена посредством более тесного сотрудничества в сфере аккредитации курсов и обеспечения качества. Эта работа может включать выявление передовой практики в сфере аккредитации курсов и создания систем обеспечения качества в экономиках АТЭС, а также определение целевых проектов по наращиванию потенциала. Эта работа может также включать разработку моделей проведения реформ и обеспечения транспарентности с опорой на конкретные примеры отечественных поставщиков образовательных услуг. Экономики АТЭС могут также изучать пути повышения прозрачности визовых режимов для студентов.

2. Повышение мобильности исследователей
Мобильность исследователей может быть повышена путем расширения существующих академических обменов и активизации совместной научно-исследовательской деятельности среди поставщиков образовательных услуг в экономиках АТЭС. Экономики АТЭС могут также изучать пути повышения мобильности научных работников и работников сферы профессионально-технического обучения.

3. Повышение мобильности поставщиков образовательных услуг
Мобильность поставщиков образовательных услуг может быть повышена посредством обмена передовой практикой в сфере получения доступа на рынок, наращивания потенциала и обеспечения понимания существующих нормативов, регулирующих учреждение иностранных поставщиков, а также в сфере оценки и выявления передовой практики в АТЭС по созданию систем обеспечения качества. База данных АТЭС, содержащая требования доступа на рынок услуг (STAR), которая к концу 2012 года будет включать информацию о требованиях к поставщикам услуг в сфере высшего образования на коммерческой основе, стала бы полезным инструментом для понимания существующих систем регулирования.

4. Активизация взаимодействия между высшими учебными заведениями
Эта работа может включать расширение существующей сети двусторонних соглашений между университетами путем превращения ее в добровольный механизм на пространстве АТЭС; рассмотрение вопросов (в том числе государственных стратегий, где это возможно), касающихся гибких методов построения и подачи образовательных материалов (например, таких как онлайн курсы) между экономиками АТЭС; рассмотрение возможности создания базы данных образовательных программ АТЭС.

5. Повышение эффективности сбора данных в сфере торговли образовательными услугами
Экономики АТЭС могут обмениваться передовой практикой и наращивать потенциал в целях повышения эффективности сбора данных о трансграничной мобильности студентов и поставщиков образовательных услуг в регионе АТЭС, в том числе оценок экономического воздействия и преимуществ мобильности студентов и поставщиков. В конечном итоге такая работа облегчила бы сбор данных в области трансграничного образования и позволила бы обеспечить более глубокую экономическую интеграцию в регионе посредством выявления моделей предложения и спроса в области образования и новых возможностей для инвестиций, а также инновационных методов усвоения знаний и обучения в экономиках АТЭС.

Read more...

Приложение «C» Рекомендации к диалогу по инновационным технологиям относительно использования нанотехнологий в целях энергоэффективности

Министерская встреча АТЭС
Владивосток, 5-6 сентября

Совместное заявление

ПРИЛОЖЕНИЕ С

Рекомендации Инновационного технологического диалога "Нанотехнологии для повышения энергоэффективности"

Мы, участники Инновационного технологического диалога (ИТД) "Нанотехнологии для повышения энергоэффективности", пилотного механизма, который будет и далее реализовываться в рамках Политического партнерства по науке, технологиям и инновациям (ППСТИ) в случае его эффективности, согласовали данные рекомендации экономикам – участницам АТЭС относительно развития нанотехнологий для повышения энергоэффективности как путь решения ряда проблем в нашем регионе.

А. Роль нанотехнологий в повышении энергоэффективности

1. Мы полагаем, что ускоренное развитие и внедрение ключевых инновационных технологий эффективно разрешит многие проблемы, стоящие перед экономиками – участницами АТЭС. Мы признаем важность расширения нашего сотрудничества в отдельных ключевых технологических областях. Технологические инновации не только укрепляют экономику, но и положительно влияют на социальную сферу и способствуют сохранению окружающей среды.

2. Предполагается, что нанотехнологии являются одним из базовых источников инновационных решений для экономик – участниц АТЭС, и они будут оказывать значительное влияние на все области расходования ресурсов. Данные решения играют одну из самых важных ролей в сфере энергетики, где нанотехнологии помогут решить проблему высокого уровня потребления энергии экономиками АТЭС.

3. В Стратегии роста АТЭС 2010 года и Декларации лидеров АТЭС 2011 года ставится цель повышения энергоэффективности и продвижения политики снижения выбросов для того, чтобы достичь устойчивого и «зеленого» роста. Первый ИТД мог бы приблизить нас к достижению вышеуказанной цели и способствовать "зеленому" росту в экономиках АТЭС.

4. Продолжающийся по всему миру рост энергетического потребления и возникающие в этой связи проблемы (такие, как истощение природных энергетических ресурсов,  выбросы парниковых газов, приводящие к изменению климата, вопросы энергетической безопасности и т.д.) порождают необходимость эффективного энергопользования, которое является краеугольным камнем энергетической политики, имеющей важное значение для всех экономик АТЭС. Повышение энергоэффективности, которая будет служить противовесом возросшей потребности в энергоресурсах, поможет укрепить энергетическую безопасность. По данным Международного энергетического агентства, повышение энергоэффективности в зданиях, на производстве и на транспорте могло бы снизить мировые потребности в энергии на одну треть к 2050 году и способствовать установлению контроля над мировыми выбросами парниковых газов.

5. Нанотехнологии обладают значительным потенциалом для оказания содействия экономикам в сфере достижения целей энергоэффективности, стоящих перед ними, а также позволяют внедрять новые подходы, технологии и материалы с широким спектром применения, которое варьируется от эффективного использования традиционных источников энергии до разработки и введения технологий нового поколения, базирующихся на возобновляемых источниках энергии. Влияние нанотехнологий особенно ощутимо в области возобновляемой энергетики, которая, наряду с энергоэффективностью, лежит в основе устойчивой энергетической политики.

6. Нанотехнологии находят все более широкое применение там, где раньше использовались композитные материалы, и позволяют нам получать более легкие, долговечные и прочные материалы с использованием тех же ресурсов, что и прежде, пропорционально снижая энергопотребление, связанное с их использованием и транспортировкой. Множество материалов, используемых в настоящий момент, характеризуются низкой эффективностью и высоким уровнем энергопотребления. Использование нанотехнологий в производстве новых материалов может значительно повысить прочность любых конструкций и сооружений и снизить воздействие на окружающую среду за счет применения более легких материалов. Некоторые нанотехнологии также важны для обеспечения энергоэффективности на всех этапах энергоснабжения потребителей (производство, хранение, транспортировка и потребление энергии).

7. Мы признаем, что разработка нанотехнологий согласуется с приоритетными направлениями повестки дня АТЭС, например, касающимися цепочек поставок, окружающей среды, инноваций, торговли и инвестиций. Для повышения эффективности цепочек поставок, можно снизить вес производимых транспортных средств, что приведет к сокращению потребления топлива и транспортных издержек благодаря внедрению нанотехнологий. Мы можем использовать нанотехнологии в области защиты окружающей среды для разработки экологически чистых товаров и производственных методов, что обеспечит более низкое энергопотребление и, в результате, приведет к сокращению выбросов.

B. Рекомендации по выработке соответствующих экономических стратегий

Мы выражаем согласие со следующими рекомендациями в сфере развития нанотехнологий с целью повышения энергетической эффективности.

Общие рекомендации

1. Экономикам – участницам АТЭС следует сотрудничать с целью решения проблем, связанных с энергетической эффективностью. Полезным было бы создание в соответствии с правилами ВТО широкого набора стимулов для хозяйствующих субъектов, вовлеченных в разработку и внедрение энергоэффективных технологий и предпринимательских решений, а также принятие мер по поддержанию замены устаревших технологий и стимулированию постепенной трансформации хозяйствующих субъектов и домохозяйств по мере расширения использования ими энергоэффективных решений вместо энергоемких технологий.

2. Развитие научного и технологического сотрудничества, создание соответствующих производственных возможностей в сферах, связанных с энергетической эффективностью, и учет передового опыта должны быть в числе приоритетов членов АТЭС в их стремлении развивать энергоэффективные технологии.

3. Международное сотрудничество в этих сферах может способствовать развитию, результатом чего может стать устойчивый характер экономического роста региона или даже его ускорение. Хорошо продуманный и четко скоординированный подход может стать стимулом для совместных действий в данной сфере.

Политические шаги

1. Выработка долгосрочной стратегии в сфере науки и технологии

Формулирование на национальном уровне стратегии в сфере науки и технологии подразумевает интенсивную работу различных государственных учреждений и неправительственных организаций; вследствие этого для выработки стратегии в сфере нанотехнологий требуется эффективная межведомственная координация и тесное взаимодействие с предпринимательским и научным сообществами.
Эффективным способом достижения этого является принятие долгосрочной стратегии в сфере науки и технологии, в которой была бы очерчена  роль государственных органов, предпринимательских и научных кругов, а также других заинтересованных сторон. Подобные механизмы создали бы условия для осуществления долгосрочного планирования, и, таким образом, появилась бы возможность продемонстрировать инвесторам позитивную направленность рынка и предложить варианты долгосрочного инвестирования.

Политические установки

Упор должен делаться на долгосрочное планирование, при этом не стоит исключать краткосрочные и среднесрочные показательные демонстрации, которые направляют политические решения. Правительствам следует оказывать долгосрочную поддержку исследовательской деятельности, избегать «отбора победителей» и вместо этого поддерживать ориентированное на рынок развитие инновационных технологий. В целях поощрения коммерческого использования новых материалов, экономики могут применять стратегии, поощряющие смену технологических поколений, способствующиеся более широкому применению инноваций и более эффективному использованию существующих результатов исследований.
Необходимо, насколько возможно, предвидеть возможные результаты развития нанотехнологий и создавать соответствующие необходимые рынки. Таким образом, экономикам следует расширять применение технологий по безопасному повторному использованию и утилизации материалов на основе наноэлементов. Адаптация существующих технологий к использованию новых материалов и процессов может способствовать развитию и внедрению новых моделей предпринимательской деятельности и передового предпринимательского опыта. Таким образом, организационные инновации будут способствовать развитию инновационной продукции.

2. Стратегия в сфере науки и образования
Образование и наука генерируют идеи для инновационной системы и являются основой для инновационного прогресса. Поэтому образование с упором на науку необходимо развивать не только на университетском, но и на школьном уровне. Необходимо отметить, что в течение последних десятилетий исследовательская деятельность стала значительно сложнее и современные научные открытия делаются не отдельными учеными, а исследовательскими группами. На уровне конкретной специальности междисциплинарные группы, состоящие из представителей разных специальностей, обычно добиваются лучших результатов. Таким образом, нам необходимо принимать меры по поощрению развития научного потенциала как отдельных ученых, так и исследовательских групп путем развития взаимодействия и сотрудничества между ними, облегчения доступа к необходимым объемам финансирования и выработки необходимых профессиональных качеств. Это будет способствовать снижению рисков и сокращению количества трудностей, связанных с созданием новых технологий.

Политические установки

С учетом все большего выхода науки и научных исследований на международный уровень, необходимо оценить существующие препятствия на пути свободного перемещения ученых между странами и сократить их число. Одним из возможных шагов в этом направлении является создание более открытой системы научных обменов между экономиками – участницами АТЭС с целью облегчения доступа к экспертным научным знаниям.
Сложность осуществления исследований и необходимость оказания поддержки только в рамках широких научных сфер во избежание сдерживания инноваций предполагает, что отдельные экономики должны рассмотреть вопрос поощрения более гибких систем выделения исследовательских грантов, которые бы не ограничивали свободу выбора направленности научного исследования. Более широкое вовлечение общественности и осведомленность о проведении исследований в сфере нанотехнологий обеспечивает рынкам долгосрочную поддержку, способствует расширению спроса на соответствующие товары, а также дает постоянный приток исследовательских кадров. Это дает правительствам больше свободы при инвестициях в науку. В связи с этим может оказаться полезным принятие мер по улучшению общественной осведомленности о недавно появившихся материалах на основе нанотехнологий с целью стимулирования их использования в энергетическом секторе, в том числе путем запуска программ по улучшению общественной осведомленности, нацеленных на подрастающее поколение.
Так как многие ученые никаким образом не связаны с процессами коммерциализации и с рынком в целом, важно выработать стратегии, учитывающие мотивацию ученых и способствующие развитию технологического предпринимательства. Также важно способствовать оказанию как можно большего влияния на данном направлении, прежде всего, с экологической точки зрения, так как достижениям в экологической сфере обычно не придается какого-либо заметного значения до момента значительного внедрения более экологически чистых изделий и технологий.

3. Доступ к необходимому оборудованию и практическому опыту

Сфера нанотехнологий может считаться одной из наиболее перспективных областей науки. Из этого следует, что для проведения эффективных исследований в различных областях нанотехнологий, ученым необходимо специальное высокоточное оборудование, которого не хватает некоторым  экономикам – участницам АТЭС, или же у них отсутствуют ресурсы на приобретение этих специализированных инструментов. Кроме того, для работы с таким оборудованием необходимы специальные знания и навыки, которые опять-таки возможно имеются не у каждой экономики - участницы АТЭС.
В то же время некоторым экономикам не хватает сырья для производства составных частей продуктов на основе нанотехнологий. Это также препятствует развитию нанотехнологий.
В связи с тем, что для проведения исследований в области нанотехнологий необходим доступ как к современному оборудованию, так и к практическому опыту, развитие сотрудничества в данной сфере позволило бы экономикам – участницам АТЭС сделать важные научные открытия и усилить, таким образом, потенциал отдельных экономик.

Политические установки

Упрощение доступа к необходимому оборудованию и практическому опыту может быть достигнуто при помощи развития сотрудничества между научными институтами и исследовательскими центрами в виде совместных проектов и учебных изданий, а также за счет выработки специальных схем аренды исследовательского оборудованияи компонентов через сокращение существующих барьеров в торговле.

4. Предпринимательская политика

Коммерциализация новых технологий зачастую является весьма затратным делом и требует существенного финансирования. Оно обеспечивается частным капиталом только когда присутствует уверенность в том, что у технологии есть возможность получения хорошей прибыли от вложенных инвестиций. Следовательно, частный бизнес в лучшей степени оценивает риски, анализирует предпочтения и ожидания потребителя, таким образом, тестируя технологии на возможность достижения коммерческого успеха. Поскольку новые технологические решения в основном сосредоточены на потребностях рынка, эффективное предпринимательство, следовательно, является ключевым элементом успеха на рынке малых и средних предприятий, работающих в сфере технологий. В связи с этим такое предпринимательство, в том числе учреждение новых компаний и подключение молодых предпринимателей к экономической деятельности, непременно будет способствовать научному развитию.

Политические установки

Правительства должны содействовать созданию среды, способствующей финансированию со стороны частного сектора, которая может облегчить процесс передачи технологий от университетов и научных учреждений промышленным предприятиям. Поскольку интерес предпринимателей заключается в достижении определенных результатов исследований и разработок, и они готовы вкладывать средства в перспективные технологии, правительства должны создать среду, способствующую такому взаимодействию.
Экономики – участницы АТЭС должны сотрудничать в области обмена опытом и поощрять вклад средств венчурных компаний в проекты в сфере нанотехнологий. Этого можно достичь путем эффективного использования различных существующих механизмов, таких как налаживание диалога между венчурными компаниями и изобретателями, поддержка образования в сфере предпринимательства, стимулирование процесса передачи технологий от университетов и научных учреждений предприятиям, учреждение «бизнес-инкубаторов» в университетах, поощрение участия предпринимательского сектора в исследованиях в области нанотехнологий, а также ускорение коммерциализации новых технологий.
В связи с этим экономики – участницы АТЭС должны сотрудничать с целью продвижения Сети молодых предпринимателей (СМП) и Инициативы АТЭС по содействию стартапам (АСС), предложенных Рабочей группы АТЭС по малому и среднему предпринимательству в том, что касается развития предпринимательской деятельности, обеспечения их доступа к финансированию и наращивания их потенциала для выхода на международный уровень.

5.  Меры поощрения

Сектор нанотехнологий характеризуется необходимостью больших капиталовложений на начальном этапе. Многие виды нанотехнологий также предусматривают весьма длительные периоды погашения задолженности. Однако бизнесмены зачастую хотят быстро вернуть вложенные инвестиции и не стремятся поддерживать проекты с длительным циклом коммерциализации.
Таким образом, желание предприятий вкладывать средства в инновационные технологии частую зависит от внешних стимулов, побуждающих их инвестировать в потенциально успешные продукты, из которых можно было бы извлечь коммерческую выгоду в среднесрочной или долгосрочной перспективе.
Поскольку правительства обладают стратегическим видением и заинтересованы в среднесрочной или долгосрочной перспективе развития технологий, они могли бы создать такие стимулы.

Политические установки

В соответствии со своими международными обязательствами правительства должны в полной мере использовать существующие механизмы, включая субсидии и налоговые льготы, создание системы поощрений для развития инновационных технологий и замены старых, партнерство промышленных компаний с научно-исследовательскими центрами или университетами. Программы поддержки могли бы предоставлять долгосрочное финансирование и должны концентрироваться не на одном наборе технологий, а в большей степени поддерживать широкие технологические тренды, стимулировать многостороннее сотрудничество, предпочтительно на стадии до начала коммерциализации, что позволит рынку самому выбрать конкретные технологии.
Специальные льготы можно было бы предоставить промышленным компаниям, которые поддерживают партнерские отношения с научно-исследовательскими центрами или университетами, чтобы вывести нанотехнологии на рынок.

6. Политика в области безопасности в отношении охраны здоровья человека и окружающей среды

Появление новых технологий может представлять собой экологические проблемы ввиду отсутствия информации об их воздействии на здоровье человека. Таким образом, с тем чтобы поддержать развитие эффективной политики в области безопасности, необходимы совместные усилия по обмену информацией и опытом в области регулирования воздействия на окружающую среду и здоровье.

Политические установки

Правительствам следует поощрять усилия по реализации научно-обоснованной политики в области окружающей среды, здоровья и безопасности и активизировать изучение нанотоксикологии с тем, чтобы уменьшить возможное пагубное воздействие нанотехнологий на окружающую среду и здоровье.
Предполагается, что политика в области безопасности в отношении охраны здоровья человека и окружающей среды будет направлена на создание последовательных и предсказуемых требований к экологическому воздействию новых видов продукции и производственных процессов и тем самым повысит возможности промышленности принять к сведению и следовать правилам, а также обеспечить безопасность продукции для здоровья человека и окружающей среды. 
Правилам в области безопасности должна отводиться  важная роль в развитии нанотехнологий и продукции, разработанной на основе нанотехнологий, однако следует приложить усилия, чтобы это не сдерживало инновации, не ограничивало доступ к технологиям и не создавало ненужные торговые барьеры.

7. Повышение осведомленности об интеллектуальной собственности

Изобретателям зачастую не хватает специальных знаний о том, как защитить и реализовать возникающие в ходе их работы права на интеллектуальную собственность. Правительства должны защищать и реализовывать права на интеллектуальную собственность таким образом, чтобы коммерческое использование было справедливым и безопасным для изобретателей и повышало мотивацию компаний к инновациям.

Политические установки

Повышение общественной осведомленности о правах интеллектуальной собственности может быть осуществлено путем проведения информационных кампаний по повышению осведомленности о доступных средствах, предназначенных для успешного управления, защиты  и реализации прав на интеллектуальную собственность.
Отдельные экономики должны также рассмотреть возможность наращивания сотрудничества по обмену наилучшими практиками в области защиты интеллектуальной собственности и реализации прав на интеллектуальную собственность, а также относительно того, как усовершенствовать нормативно-правовую базу для выполнения этой задачи.

8. Спрос в секторе домашних хозяйств

Стремление к инновациям во многом зависит от уровня спроса. Использование энергоэффективных решений должно демонстрировать явные преимущества для домашних хозяйств и создавать спрос на бизнес в области нанотехнологий, что в свою очередь станет стимулом для дальнейшего развития энергоэффективных технологий и внесет вклад в решение проблемы энергоэффективности.

Политические установки

Правительства должны поощрять домашние хозяйства к использованию энергосберегающих устройств. Эта задача может быть достигнута путем проведения соответствующих кампаний и придания определенных стимулов. Применение различных видов энергоресурсов, в том числе большее использование «зеленой» энергии, также должно поощряться правительствами с тем, чтобы стимулировать проведение исследований, развитие и последующее коммерческое использование энергоэффективных технологий.

9. Обмен информацией

Инновации зачастую предполагают новые уникальные комбинации доступных ресурсов. Для того чтобы оперативно создать эти уникальные комбинации и стимулировать экономический рост во всех экономиках, необходимо координировать ресурсы всех заинтересованных сторон. Таким образом, обмен информацией является важнейшим элементом для развития сотрудничества, объединения усилий и ресурсов для того, чтобы ускорить инновационный рост в области нанотехнологий.

Политические установки

Правительства должны содействовать образовательным программам и взаимодействию между экономиками – участницами АТЭС, в особенности в сфере послевузовского обучения, поскольку сотрудничество на этих ранних этапах создаст серьезную основу для поддержания связей в дальнейшем. Правительствам следует предпринимать шаги для обучения большего количества людей и повышения общественной осведомленности, в частности, обучать больше молодых ученых в области нанотехнологий.
Экономикам следует поощрять сотрудничество между научно-исследовательскими центрами, обмен лучшими практиками и содействовать научно-техническому сотрудничеству, в том числе путем проведения совместных научно-исследовательских работ.
Обмен информацией следует поощрять посредством активного участия в совместной деятельности всех заинтересованных сторон с тем, чтобы сблизить промышленников и инноваторов.
Политика в области обмена информацией должна также проводиться с учетом принципов конфиденциальности как с точки зрения бизнеса, так и с точки зрения научных исследователей, которые хотят опубликовать свои уникальные разработки.
Инновационная деятельность, в том числе и в области нанотехнологий, должна быть популяризирована на уровне экономик, а также на уровне региональных и местных властей.

 

Read more...

Приложение «B» Двигаясь по направлению к созданию надёжных цепочек поставок

Министерская встреча АТЭС
Владивосток, 5-6 сентября

Совместное заявление

ПРИЛОЖЕНИЕ B
На пути к формированию надежных транспортно-логистических цепочек

 

Надежность транспортно-логистических цепочек играет ключевую роль в поддержании устойчивого развития, способствуя укреплению экономической, энергетической, продовольственной и экологической безопасности в регионе и мире в целом. В связи с этим мы вновь подтверждаем важность внедрения Системы взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек АТЭС, а также достижения обозначенных в принятой в 2010 году Йокогамской декларации лидеров АТЭС целей по повышению на  10% к 2015 году во всем регионе АТЭС уровня эффективности цепочек поставок по таким показателям, как увеличение оперативности, снижение стоимости и повышение надежности в сфере перемещения товаров и услуг в Азиатско-Тихоокеанском регионе с учетом ситуации в каждой конкретной экономике.

Мы вновь заявляем о необходимости более комплексно подходить к повышению эффективности цепочек поставок путем разработки стратегий, необходимых для устранения каждого проблемного места в транспортно-логистических системах и подготовки аналитических докладов для определения потребностей каждой экономики в таких стратегиях, а также проведения мероприятий по наращиванию потенциала в целях оказания экономикам целенаправленной помощи в осуществлении этих стратегий. Мы поручаем должностным лицам в 2012 году начать применение системного подхода, основанного на составлении реестра транспортно-логистических цепочек и подготовки аналитических докладов, с тем чтобы целенаправленная деятельность по наращиванию потенциала могла бы быть начата в 2014 году.

Мы высоко оцениваем работу Группы стратегической поддержки, направленную на проведение в 2012 году Исследования по самооценке взаимосвязанности цепочек поставок в регионе АТЭС в качестве элемента промежуточной оценки успехов экономик – участниц АТЭС на пути к достижению цели повысить на 10% уровень эффективности цепочек поставок. Мы приветствуем инициативу по наращиванию потенциала, направленную на повышение в экономиках – участницах АТЭС понимания преимуществ и коммерческой выгоды введения минимальной таможенной стоимости в целях содействия торговли грузами по низкой стоимости, а также расширение Первопроходческой инициативы АТЭС по повышению уровня интегрированности цепочек поставок путем установления базовой шкалы минимальной таможенной стоимости грузов. Мы отмечаем важность работы по введению электронного сертификата о происхождении товаров (ЭСПТ) в трансграничной торговле в регионе АТЭС.

Глобальные экономические проблемы наряду с природными и антропогенными катастрофами демонстрируют нашу уязвимость и подчеркивают важность взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек и усилий экономик – участниц АТЭС по повышению их надежности. В этой связи мы высоко оцениваем обсуждение вопроса о формировании надежных цепочек поставок, которые ведутся в течение 2012 года, и приветствуем результаты Внеочередной встречи министров транспорта экономик – участниц АТЭС, состоявшейся в Санкт-Петербурге (Россия) в августе 2012 года, и Седьмой встречи министров транспорта экономик – участниц АТЭС, состоявшейся в сентябре 2011 года в Сан-Франциско (США), которые внесли значительный вклад в обсуждение экономиками региона существующих проблем и будущих направлений развития диалога по вопросам транспорта.

В целях улучшения взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек, защиты интересов деловых кругов и потребителей, повышения оперативности и качества поставок товаров, а также обеспечения прозрачности и возможностей для контроля над бестарными грузами и повышения эффективности отслеживания опасных грузов и материалов цепочки поставок следует рассматривать в качестве единой современной сети, функционирующей на основе "умных" технологий, включая Интеллектуальные транспортные системы (ИТС), системы отслеживания на базе глобальных навигационных спутниковых систем (ГНСС), автоматизированные системы опознавания грузов на базе системы радиочастотного опознания (РЧО) и автоматизированные системы управления обеспечением перевозок.
В этой связи важно провести консультации со всеми заинтересованными сторонами относительно возможных способов улучшения технологических аспектов цепочек поставок, в том числе относительно нахождения способов более широкого внедрения технологий следующего поколения в цепочки поставок, оснащения крупных транспортных узлов, интермодальных систем, логистических каналов в АТР системами ИТС и ГНСС, расширения взаимодействия между космическими агентствами экономик-участниц с целью интенсификации обмена информацией, прежде всего данными, полученными с помощью различных типов спутниковых систем, для обеспечения безопасности и сохранности цепочек поставок; улучшения координации усилий по управлению транспортными потоками и внедрению ИТС и сервисных сетей с логистической информацией, в том числе путем приведения в соответствие друг с другом систем идентификации контейнеров и грузов; выработки общих подходов в сфере технологий раннего оповещения в случае возникновения чрезвычайных ситуаций при трансграничных перевозках опасных грузов. Мы также подчеркиваем необходимость разработки программ наращивания потенциала экономик-участниц в области совершенствования и внедрения передовых технологий для обеспечения надежности цепочек поставок.

С целью поддержки растущей торговли экономик – участниц АТЭС и получения значительных экономических выгод от снижения транспортных расходов и издержек при проведении торговых операций, а также от повышения эффективности и безопасности цепочек поставок, и создания более благоприятного делового климата мы проанализируем возможности для диверсификации транспортных маршрутов и маршрутов поставок для всех видов транспорта. Построение оптимальной структуры маршрутов поставок могло бы стать ключевым фактором укрепления региональной экономической интеграции и поддержания более высоких темпов экономического роста в регионе.

Мы также поддерживаем принимаемые усилия по координации систем раннего оповещения в случае возникновения чрезвычайных ситуаций, связанных с трансграничными перевозками. Признавая уязвимость наших экономик перед лицом природных и антропогенных катастроф, мы должны предпринять шаги по повышению готовности к чрезвычайным ситуациям и устойчивости к катастрофам, увеличению мобильности оказания помощи и содействию научно-техническому сотрудничеству между экономиками, сообществами и деловыми кругами АТЭС. В этом отношении мы поддерживаем усилия по улучшению координации и связности действий при ликвидации последствий катастроф, определяя передовой опыт в области систем раннего оповещения при чрезвычайных ситуациях для трансграничных перевозок и развивая сотрудничество между расположенными в экономиках АТЭС центрами по ликвидации последствий катастроф.

Мы отмечаем совместные усилия Рабочей группы по малым и средним предприятиям АТЭС и Рабочей группы по готовности к чрезвычайным ситуациям АТЭС и предлагаемые руководящие принципы в сфере содействия планам по устойчивой деятельности деловых кругов в целях повышения надежности цепочек поставок. Работа по повышению готовности МСП к чрезвычайным ситуациям и их устойчивости к природным катастрофам необходима для создания надежных цепочек поставок и продолжения развития инициатив по распространению механизмов предупреждения катастроф и реагирования на них, чтобы повысить надежность цепочек поставок в регионе АТЭС.

Read more...

Совместное заявление министров экономик АТЭС

СОВЕЩАНИЕ МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ И МИНИСТРОВ ТОРГОВЛИ ЭКОНОМИК-УЧАСТНИЦ ФОРУМА "АЗИАТСКО-ТИХООКЕАНСКОЕ ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО" (АТЭС)
(Владивосток, 5-6 сентября 2012 года)

 

СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ

Мы, министры иностранных дел и министры торговли экономик-участниц АТЭС, встретились во Владивостоке 5-6 сентября 2012 года под председательством Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова и Министра экономического развития Российской Федерации А.Р.Белоусова.
В рамках общего девиза АТЭС в 2012 году – «Интеграция – в целях развития, инновации – в интересах процветания» – мы рассмотрели текущее положение дел в Азиатско-Тихоокеанском регионе (АТР), оценили результаты работы АТЭС в этом году и обсудили задачи форума на будущее.
Несмотря на сохраняющуюся неопределенность в мировой экономике, АТР по-прежнему выступает в качестве основной движущей силы глобального роста и ключевого фактора международной торгово-инвестиционной деятельности благодаря своей твердой приверженности «Богорским целям» и повестке дня в области региональной экономической интеграции (РЭИ), включая задачу создания Азиатско-тихоокеанской зоны свободной торговли (АТЗСТ). Мы вновь заявляем о твердой приверженности выполнению поручений, данных лидерами экономик АТЭС в 2010 и 2011 годах, добиваться сбалансированного, всеобъемлющего, устойчивого, инновационного и безопасного роста, а также построения целостной региональной экономики посредством укрепления региональной экономической интеграции, расширения торговли, содействия «зеленому» развитию и сближения позиций в сфере регулирования. Принимая во внимание эти цели, мы обсудили ряд ниже обозначенных вопросов в рамках приоритетных направлений деятельности АТЭС на 2012 год.
Мы приветствуем участие в нашем совещании представителей Делового консультативного совета (ДКС) АТЭС, Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН), Совета по тихоокеанскому экономическому сотрудничеству (СТЭС), Форума островов Тихого океана (ФОТО) и Секретариата АТЭС а также заместителя Генерального директора Всемирной торговой организации (ВТО) г-на Руфуса Йеркса и Председателя Коллегии Евразийской экономической комиссии г-на Виктора Христенко.

Торгово-инвестиционная либерализация, региональная экономическая интеграция

Укрепление многосторонней торговой системы
Международная торговля вносит чрезвычайно важный вклад в создание новых рабочих мест и обеспечение прочного, устойчивого и сбалансированного роста и развития. Тот факт, что все экономики-участницы АТЭС на данный момент являются членами ВТО, подтверждает нашу уверенность в значимости системы, основанной на правилах, которую представляет собой ВТО. Мы сохраняем твердую приверженность поддержке ВТО, являющейся существенным фактором мирового экономического роста и развития. Мы подтверждаем нашу решимость укреплять эту систему. В соответствии с рекомендациями 8-й Министерской конференции ВТО и указаниями, данными лидерами экономик-участниц АТЭС в Гонолулу, мы поручаем нашим официальным лицам продолжать применять разнообразные, новые и действенные переговорные подходы, направленные на достижение успешных итогов Дохийского раунда в многостороннем формате.
Осознавая эти обязательства, мы считаем важным способствовать наращиванию потенциала ВТО по противодействию протекционизму, особенно функций этой организации в области обеспечения транспарентности и мониторинга торговли. Мы с обеспокоенностью отмечаем прогнозы МВФ о снижении темпов глобального экономического роста в этом и следующим годах и росте протекционизма в мире. Такие события делают еще более актуальной необходимость принятия дальнейших мер для сохранения открытости рынков. Мы подтверждаем свою решимость продлить до конца 2015 года обязательство воздерживаться от создания новых барьеров для инвестиций или торговли товарами и услугами, от введения новых экспортных ограничений и от реализации не согласующихся с правилами ВТО мер в любых областях, в том числе мер по стимулированию экспорта. Мы сохраняем приверженность отказу от затрудняющих торговлю или протекционистских мер, введенных после начала кризиса, и дальнейшему проявлению максимальной сдержанности в осуществлении мер, которые могут рассматриваться как соответствующие правилам ВТО, однако оказывают значительное протекционистское воздействие, и скорейшей корректировке таких мер в случае, если они уже применялись. Мы призываем ВТО проводить более глубокий мониторинг протекционистских мер.
Мы приветствуем проводимую переговорную работу по расширению перечня товаров, подпадающих под действие Соглашения ВТО по информационным технологиям (СИТ), и числа его членов. Успешное расширение СИТ позволило бы создать необходимый стимул для развития мировой экономики и способствовало бы реализации основной задачи АТЭС по обеспечению открытости рынков и содействию региональной торговле. В связи с этим мы поручаем нашим официальным лицам самым серьезным образом отнестись к этой работе в целях скорейшего достижения положительных результатов. Мы также приветствуем новых членов, которые недавно стали членами СИТ, и призываем все экономики – участницы АТЭС присоединиться к этому соглашению.

 

Содействие торгово-инвестиционной либерализации
Мы приветствуем устойчивое продвижение АТЭС к реализации «Богорских целей» – созданию системы свободной и открытой торговли и инвестиций в АТР. На основании подготовленного Группой стратегического планирования Доклада о работе по реализации «Богорских целей» и соответствующей Индикативной таблицы мы отмечаем, что экономики АТЭС продолжают прилагать значительные усилия, направленные на снижение барьеров для торговли и инвестиций, однако необходимо не прекращать эту работу, поскольку уровень прогресса в различных областях и секторах неравномерен. Мы подтверждаем свою приверженность достижению Богорских целей. Мы поддерживаем программы действий по наращиванию потенциалов и, в частности, выступаем за осуществление перечня мер в рамках Инициативы о потребностях в области наращивания потенциалов (CBNI).
Мы одобряем Ежегодный доклад Комитета по торговле и инвестициям (КТИ) для министров, содержащий обзор работы АТЭС по приоритетным направлениям АТЭС 2012 года в части курируемых КТИ вопросов либерализации и упрощения условий торговли и инвестиций и укрепления РЭИ.

Работа по вопросам торговли и инвестиций «следующего поколения»
Мы приветствуем работу по проблематике транспарентности в торговых соглашениях в качестве определенного в 2012 году вопроса торговли и инвестиций «следующего поколения» и одобряем обновленную Модельную главу по транспарентности для региональных соглашений о торговле/соглашений о свободной торговле (Приложение А), которую предполагается использовать в качестве руководства для экономик-участниц АТЭС и которая существенным образом способствует достижению нашей цели по улучшению условий торговли для наших компаний и работников, противодействию нетарифным барьерам и продвижению к АТЗСТ.
Мы продолжаем рассматривать вопросы торговли и инвестиций «следующего поколения», определенные в 2011 году, включая наращивание потенциала и обмен передовым опытом в области глобальных цепочек поставок, содействие более широкому вовлечению малых и средних предприятий (МСП) в глобальные производственные цепочки, а также поощрение эффективной, недискриминационной и рыночно ориентированной инновационной политики. Мы отмечаем итоги состоявшейся в Сингапуре Конференции АТЭС по инновациям и торговле, которые должны способствовать развитию трансграничных инновационных обменов через обеспечение свободы и открытости торговли и инвестиций. Мы поручаем официальным лицам продолжать работу в данном направлении, добиваясь выработки рекомендаций по практическим действиям в сфере инноваций и торговли в качестве подспорья для выполнения экономиками соответствующих поручений, данных лидерами в 2011 году.
Мы поручаем официальным лицам продолжить в 2013 году изучение вопросов воздействия требований о местном компоненте продукции на региональную интеграцию и экономическое развитие, а также рассмотреть средства, используя которые экономики АТЭС могли бы содействовать созданию рабочих мест и повышению конкурентоспособности, при этом способствуя расширению торговли, а не затрудняя ее развитие.

Либерализация и упрощение условий торговли услугами
Мы подчеркиваем значимость либерализации и упрощения условий торговли услугами для достижения «Богорских целей» – создания системы свободной и открытой торгово-инвестиционной деятельности – и выступаем за продолжение работы в данной области. В этих целях мы поддерживаем План действий по статистике о торговле услугами, который предоставляет всесторонний механизм работы АТЭС по совершенствованию сбора статистических данных в области услуг в регионе и повышению ее качества. Мы приветствуем расширение Базы данных АТЭС о требованиях по доступу к информации о торговле услугами (STAR), что является мощным, способствующим развитию бизнеса инструментом упрощения условий торговли услугами в регионе АТЭС. Мы также приветствуем внедрение других механизмов и индикаторов, помогающих оценить уровень либерализации в секторе услуг, включая добровольные меры по облегчению доступа в данную сферу.

Упрощение условий инвестиционной деятельности
Мы подтверждаем важность мер по улучшению инвестиционного климата в регионе АТЭС, в том числе посредством дальнейшего осуществления Плана действий АТЭС по упрощению условий инвестирования (ПДОУИ), и приветствуем результаты усилий по разработке механизма оценки хода выполнения ПДОУИ. Мы подтверждаем нашу приверженность увеличению объема инвестиций внутри региона, в частности посредством обеспечения транспарентности систем регулирования инвестиций. Мы поручаем нашим официальным лицам рассмотреть дальнейшие способы совершенствования механизмов предотвращения и ускоренного разрешения инвестиционных споров. Мы приветствуем проведение государственно-частного диалога по инвестициям и поручаем официальным лицам организовывать подобные диалоги на регулярной основе. Мы обязуемся способствовать расширению взаимодействия в формате государственно-частного партнерства.

Сближение методов регулирования и сотрудничество в сфере регулирования

Мы приветствуем работу по предотвращению создания излишних технических барьеров в торговле, осуществляемую через содействие сближению регулятивных систем и распространение передового опыта регулирования в АТР. В этой связи мы обязуемся при разработке регулятивных механизмов учитывать степень воздействия на торговлю, что предусматривается основными рекомендациями проведенного в 2012 году в АТЭС исследования по вопросу о поддержке экономиками-членами соглашения ВТО о технических барьерах в торговле с использованием надлежащей практики регулирования. Мы поручаем должностным лицам поставить проблематику оценки соответствия надлежащей практики регулирования в центр внимания на профильной конференции в 2013 году. Мы отмечаем достижения экономик-участниц в работе по реализации обязательства, одобренного лидерами АТЭС в 2011 году, которое предусматривает более активное внедрение надлежащей практики регулирования, в том числе посредством обеспечения координации внутри экономик процесса разработки правил, проведения оценки воздействия мер регулирования и организации общественных слушаний. Мы поручаем официальным лицам продолжить работу по наращиванию потенциалов и расширению обмена информацией в этой области и отмечаем данное нами ранее поручение официальным лицам подготовить к третьему заседанию СДЛ в 2013 году оценочный анализ соответствующих действий, осуществленных экономиками-участницами, в виде резюме к обновленному «Базовому исследованию о надлежащих регулятивных практиках в экономиках АТЭС». Мы также отмечаем, что экономики должны представить в 2013 году отчет о ходе внедрения надлежащей практики регулирования.
Мы приветствуем результаты работы по формулированию подходов к регулированию инвестиций в «умные» энергосети и их размещению, направленных на повышение энергоэффективности «зеленых» зданий, и поддерживаем будущую работу в области технологий, основанных на использовании солнечной энергии. Мы приветствуем подготовку и осуществление «дорожной карты» по обеспечению качества и целостности цепочек поставок медицинской продукции, а также доступности безопасных и эффективных медицинских товаров для наших граждан. Мы поручаем официальным лицам продолжать работу по реализации Плана сотрудничества АТЭС в области регулирования и призываем развивать взаимодействие между профильными рабочими органами форума.
Принимая во внимание тот факт, что экономики АТЭС относятся к числу основных производителей и потребителей металлов, мы считаем, что вопрос о признании характеристик металлов в глобальной и региональных системах управления пользованием химическими веществами должен быть предметом диалогов с экономиками как внутри региона, так и за его пределами. Мы подтверждаем, что законодательство и меры регулирования в отношении металлов и их сплавов должны развиваться на основе транспарентности, исходя из надежных научных данных, не ограничивая торговлю в большей степени, чем это необходимо, а также учитывая последствия такого регулирования. В противном случае может возникать нежелательное негативное воздействие на экономический рост, уровень жизни населения, состояние окружающей среды, охрану здоровья и развитие человеческого капитала. Мы приветствуем работу по реализации Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ и поручаем нашим официальным лицам продолжать работу, содействующую развитию сотрудничества в области регулирования и наращиванию мощностей, повышению уровня транспарентности в процессах регулирования при одновременном обеспечении защиты конфиденциальности деловой информации, расширению обмена данными и активизации международной повестки дня в области химических веществ.

Содействие развитию информационных и коммуникационных технологий
Мы подтверждаем важность надежной электронной среды, которая делает возможным более активное взаимодействие между правительствами, деловыми кругами и потребителями, а также отдельными лицами. Мы приветствуем распространение проверенных типов электронной среды в мире посредством безопасных трансграничных потоков информации, включая электронную документацию. Мы поддерживаем работу АТЭС по продвижению грамотности в области информационных и коммуникационных технологий (ИКТ), в том числе посредством развития диалога с представителями сектора ИКТ. Мы также выступаем за сотрудничество с экономиками-участницами в целях улучшения системы реагирования в случае стихийных бедствий и последующего восстановления путем развития ИКТ и продвижения соответствующих систем и технологий.

Выполнение Правил трансграничной защиты частной информации
Мы приветствуем результаты работы АТЭС по выполнению обязательства Лидеров 2011 года о внедрении системы правил трансграничной защиты частной информации (CBPR), с тем чтобы снизить барьеры для информационных потоков, повысить уровень защищенности частной жизни потребителей и содействовать обеспечению совместимости региональных режимов неприкосновенности данных. Мы стремимся к внедрению CBPR в том числе путем проведения дискуссий по вопросам сопоставимости и потенциальной совместимости Обязательных для выполнения корпоративных правил Европейского союза и системы CBPR АТЭС.

Либерализация торговли экологическими товарами
В этом году мы достигли значительных успехов в реализации обязательств лидеров 2011 года по содействию торгово-инвестиционной деятельности в отношении экологических товаров и услуг, что является основной частью нашей повестки дня в области «зеленого» роста и устойчивого развития. Мы привлекли все доступные ресурсы к выполнению поручения лидеров 2011 года разработать Перечень экологических товаров АТЭС, которые непосредственным и позитивным образом способствуют достижению наших целей в области «зеленого» роста и устойчивого развития. Мы одобряем этот перечень и подтверждаем нашу решимость снизить к концу 2015 года действующие тарифные ставки до 5% или ниже на товары, включенные в этот перечень, с учетом экономической ситуации в экономиках без ущерба для позиций экономик АТЭС в ВТО.

Содействие «зеленому» росту
Мы привержены развитию регионального сотрудничества в области торговли и защиты окружающей среды. Мы подчеркиваем важность продолжения работы по достижению наших целей в области «зеленого» роста и усилению взаимной поддержки между торговыми и экологическими стратегиями, в том числе путем совершенствования международных стандартов, повышения транспарентности и расширения обмена информацией между экономиками по экологическим мерам и требованиям, которые могут оказывать значительное воздействие на торговлю, а также по рассмотрению целей в области торговли и развития в привязке к вопросам защиты окружающей среды при планировании природоохранных мер. Мы приветствуем итоги Министерского совещания АТЭС по вопросам охраны окружающей среды, в том числе подтвердившие расчеты на содействие экономикам-участницам в обеспечении устойчивого развития через «зеленый» рост, которое будет оказывать создаваемый Институт глобального «зеленого» развития.
Мы признаем важность повышения энергоэффективности. Мы приветствуем работу по расширению сотрудничества в области регулирования и сближению регулятивных систем в целях содействия энергичному внедрению новых технологий в отрасли автомобилестроения, включая производство электромобилей и развитие средств связи между автомобилями, а также между автомобилями и объектами инфраструктуры управления дорожным движением. С учетом значимости этих новых технологий для повышения уровня безопасности, сокращения загруженности дорожного движения и снижения объема выбросов мы поручаем официальным лицам продолжать обмениваться информацией о стратегических подходах в этой сфере с тем, чтобы содействовать распространению новейших технологий и автомобилей с двигателями, использующими альтернативные виды топлива. Мы приветствуем достижения экономик-членов в области упрощения условий торговли восстановленными товарами и призываем официальных лиц продолжать сбор данных о тарифных и нетарифных мерах экономик в отношении товаров, не являющихся вновь произведенной продукцией. Мы рассчитываем на дальнейшее проведение семинаров по вопросам наращивания потенциалов и дальнейшую разработку методических материалов о восстановлении товаров, что поможет экономикам-участницам присоединиться к Пилотной инициативе по упрощению условий торговли восстановленными товарами.
Мы отмечаем важность сохранения биологического разнообразия, рационального использования природных ресурсов, включая земельные и водные ресурсы и трансграничные водотоки, борьбы с трансграничным загрязнением и принятия мер по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним, а также по обеспечению более широкого использования возобновляемых источников энергии. Все это является неотъемлемой частью работы по достижению наших экономических и экологических целей с учетом возможностей экономик-участниц. Мы приветствуем усилия по борьбе с незаконной торговлей и коррупцией в сферах, связанных с защитой окружающей среды и природными ресурсами. Мы отмечаем важность сохранения лесов, поощрения законной торговли лесоматериалами, рационального пользования лесами и их восстановления, и высоко оцениваем проделанную в этом году работу по борьбе с незаконной вырубкой лесов и связанной с ней торговлей. Мы придерживаемся обязательства по борьбе с незаконной торговлей ресурсами дикой природы, а также незаконным, неучтенным и нерегулируемым (ННН) рыбным промыслом и связанной с ним торговлей посредством укрепления международного сотрудничества, наращивания потенциалов и активизации контрольной деятельности. Мы обязуемся принимать меры по пресечению незаконного спроса и предложения в отношении ресурсов дикой природы и по продвижению устойчивого управления и сохранения этих ресурсов.

Укрепление энергетической безопасности
Мы приветствуем работу АТЭС по борьбе с вызовами региональной энергетической безопасности. Отмечая растущий спрос на энергию в нашем регионе, мы подтверждаем важное значение свободных и открытых энергетических рынков и транспарентных инвестиционных режимов для укрепления региональной энергетической безопасности, обеспечения экономического роста и процветания региона АТЭС. Диверсификация структуры энергетики также будет значительным образом способствовать упрочению региональной энергетической безопасности. Осознавая, что ископаемое топливо будет и далее играть важную роль в структуре энергетики нашего региона, мы одновременно считаем, что увеличение объемов производства и оборота природного газа может содействовать реализации нашей повестки дня «зеленого» роста, предусматривающей переход к более низкоуглеродной экономике и решение задач устойчивого развития. Безопасное и надежное использование ядерной энергии в заинтересованных экономиках будет также способствовать расширению региональной структуры энергетики. В то же время мы подчеркиваем необходимость рационализировать и поэтапно сворачивать неэффективное субсидирование в отношении ископаемого топлива, которое поощряет расточительное потребление. Мы также приветствуем деятельность по совершенствованию мер реагирования на чрезвычайные ситуации в нефтегазовой сфере региона АТЭС. Мы сохраняем озабоченность в связи с рисками, созданными в результате повышения цен на нефть, и приветствуем соответствующие шаги Международного энергетического агентства по обеспечению полной и своевременной загрузки рынка.

 

Повышение уровня финансовой грамотности
Мы признаем важность финансовой грамотности в качестве жизненно важной составляющей профессиональных качеств каждого человека в XXI веке и существенной части усилий всех экономик, призванной поддерживать экономическую и финансовую стабильность, всеобъемлющее развитие и благополучие отдельных людей и семей. Мы также признаем значение Принципов высокого уровня по разработке национальных стратегий в области финансового образования, подготовленных ОЭСР/Международной сетью в области финансового образования и одобренных лидерами «Группы 20» и в этой связи приветствуем разработку и осуществление таких стратегий в экономиках АТЭС с учетом особенностей каждой экономики, региона и конкретных районов. В качестве одного из приоритетов мы отмечаем важность финансового образования для последующих поколений, в том числе через внедрение специальных механизмов и программ, подогнанных под потребности студенчества, а также анализ и развитие апробированных эффективных методов обучения. В этих целях мы приветствуем принятие рекомендаций в области финансового образования в школах, разработанных ОЭСР/Международной сетью в области финансового образования, и призываем экономики АТЭС к их использованию. Мы также призываем экономики АТЭС рассмотреть возможность участия в Программе международной оценки знаний учащихся (PISA) в области финансовой грамотности в 2015 году.
Продвижение повестки дня в области структурных реформ
Мы приветствуем продолжение работы по осуществлению Новой стратегии АТЭС в области структурных реформ (ANSSR), утвержденной в 2010 году, включая проведение в 2013 году среднесрочной оценки степени реализации ANSSR.

 

Укрепление продовольственной безопасности

Осуществление Казанской декларации по продовольственной безопасности АТЭС

Мы подтверждаем нашу приверженность обеспечению региональной и глобальной продовольственной безопасности. Мы приветствуем принятие Казанской декларации по продовольственной безопасности АТЭС на Второй министерской встрече по вопросам продовольственной безопасности, состоявшейся в мае 2012 года в Казани (Россия), и подтверждаем обязательство, принятое министрами, ответственными за продовольственную безопасность, укреплять продовольственную безопасность посредством поощрения открытых и транспарентных рынков, наращивания устойчивого сельскохозяйственного производства и повышения производительности в сельском хозяйстве, с учетом разнообразия экологических условий во всем мире и положительных внешних факторов в сельском хозяйстве, проведения совместных исследований и разработок, поддержки распространения сельскохозяйственных технологий, повышения безопасности и качества продуктов питания, упрощения условий рыночно ориентированной торговли и развития продовольственных рынков и связанной с ними инфраструктуры, снижения послеуборочных потерь на протяжении всей цепочки поставок продовольствия, расширения доступа к продовольствию уязвимых групп населения, включая женщин и лиц, оказавшихся в чрезвычайных ситуациях вследствие стихийных бедствий и антропогенных катастроф, и работы по обеспечению рационального пользования морскими экосистемами и борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом рыбы и связанной с ним нелегальной торговлей. Признавая, что запреты и другие ограничения экспорта продовольствия могут привести к резким колебаниям цен, в особенности в случае экономик-участниц, зависящих от импорта основных продуктов, мы подтверждаем принятые лидерами АТЭС обязательства, касающиеся протекционизма.

Устойчивое сельское хозяйство
Учитывая сложность и междисциплинарный характер проблемы продовольственной безопасности, мы подчеркиваем необходимость обеспечения устойчивого сельскохозяйственного роста. В работе по достижению этой цели мы будем предпринимать конкретные меры по стимулированию инвестиций в сельское хозяйство при активном внедрении существующих и инновационных сельскохозяйственных технологий. Мы обязуемся создавать среду, благоприятствующую росту государственных и частных инвестиций в сельское хозяйство и отмечаем положительное воздействие прямых иностранных капиталовложений на повышение производительности аграрного сектора. При этом мы высоко оцениваем Принципы ответственного инвестирования в сельское хозяйство (ПОИСХ), разработанные Всемирным банком, ФАО, ИФАД и ЮНКТАД, поддерживаем текущие интенсивные консультации по данным принципам и приветствуем принятие Добровольных руководящих принципов ответственного управления владением и пользованием земельными, лесными и рыбными ресурсами (ДРП). Мы высоко оцениваем работу, которую проводит по вопросам сельского хозяйства и изменения климата Глобальный научно-исследовательский альянс.

Партнерство по вопросам политики в области продовольственной безопасности

Мы приветствуем совместные усилия экономик-участниц АТЭС и предпринимательских кругов по учреждению Партнерства АТЭС по вопросам политики в области продовольственной безопасности (ПППБ) – механизма высокого уровня по содействию обеспечению стратегического и технического сотрудничества, необходимого для обеспечения продовольственной безопасности в регионе. Мы поддерживаем долгосрочную цель ПППБ по выстраиванию к 2020 году систематизированной продовольственной структуры, способной поддерживать устойчивую продовольственную безопасность экономик региона. Мы приветствуем ПППБ как ведущую консультационную площадку, на которой рассматриваются стратегии в области продовольственной безопасности, с участием профильных рабочих групп АТЭС. Мы высоко оцениваем принятие плана работы ПППБ на 2012-2013 годы, предусматривающего разработку «дорожной карты» по достижению долгосрочной цели ПППБ и создание рабочих органов для подготовки соответствующих рекомендаций.  

Техническое сотрудничество в сельском хозяйстве и наращивание потенциалов

Мы признаем, что техническое сотрудничество в сельском хозяйстве продолжает играть жизненно важную роль в увеличении объемов производства продовольствия, наращивании потенциалов экономик-участниц в сфере сельскохозяйственных технологий и распространении передовых агротехнологий в регионе на рыночной и добровольной основе. Мы поддерживаем мероприятия по осуществлению технического сотрудничества и наращиванию потенциалов в сфере образования и профессиональной подготовки, содействие рациональному пользованию экологическими и природными ресурсами и развитию инфраструктуры, связанной с продовольственной безопасностью, совершенствование информационно-аналитических систем в сельском хозяйстве и повышение готовности на случай стихийных и антропогенных бедствий и трансграничных угроз.

Укрепление безопасности продуктов питания посредством наращивания потенциалов и поощрения сотрудничества в сфере регулирования

Мы признаем, что наращивание потенциалов в области обеспечения безопасности продуктов питания и сотрудничество в сфере регулирования играют важную роль в развитии систем общественного здравоохранения, упрощении условий торговли и укреплении продовольственной безопасности. Мы признаем усилия Форума по сотрудничеству в области безопасности продуктов питания (FSCF) в налаживании диалога между регулирующими органами в сфере безопасности продуктов питания и действующей при нем Партнерской сети институтов профессиональной подготовки (PTIN), которая опирается на государственно-частное партнерство в целях наращивания потенциалов в обеспечении безопасности продуктов питания, включая меры превентивного контроля и наращивание потенциала лабораторий. Мы поддерживаем учреждение под руководством Всемирного банка Многостороннего донорского целевого фонда Глобального партнерства в области безопасности продуктов питания под управлением Всемирного банка, который явился результатом указанных усилий и ориентируется на FSCF и PTIN как на модель для распространения практики наращивания потенциалов в сфере безопасности продуктов питания во всем мире.

Применение инновационных биотехнологий для обеспечения продовольственной безопасности в АТЭС

Мы приветствуем работу по развитию транспарентных и действенных систем регулирования в целях обеспечения безопасности и упрощения условий инвестирования в инновационные биотехнологии для обеспечения продовольственной безопасности в АТЭС, их разработок и применения. Мы подтверждаем важность потенциала биотехнологий в деле содействия обеспечению продовольственной безопасности и устойчивости, а также роль АТЭС в оказании помощи экономикам-участникам в разработке транспарентных систем регулирования, обеспечивающих безопасность, поощряющих общественное доверие к этим системам и упрощающих условия торговли, в том числе в случаях пониженного содержания рекомбинантной ДНК в растительных материалах.

 

Изучение политики в области продовольственной безопасности в экономиках АТЭС

Мы отмечаем результаты исследования политики в области продовольственной безопасности в экономиках региона АТЭС, проведенного Отделом стратегического планирования АТЭС, которое выявило текущие потребности в области продовольственной безопасности, приоритетные направления деятельности и необходимое политическое окружение с целью более эффективного решения существующих региональных проблем в области продовольственной безопасности. Мы также отмечаем детальный анализ ситуации в области продовольственной безопасности в регионе АТЭС, который основан на четырехуровневой концептуальной модели продовольственной безопасности, включающей в себя доступность продовольствия, экономические и физические возможности доступа к продовольствию и его использование. Мы признаем важность наблюдений, сделанных в ходе исследования общих проблем в области продовольственной безопасности в экономиках АТЭС, включая увеличение численности населения, изменение климата, ограниченность природных ресурсов, сокращение объема инвестиций в сельское хозяйство, природные бедствия, повышение стоимости продуктов питания, недостаток образования и знаний в области питания. Мы особо отмечаем вывод о том, что некоторые меры политики в области продовольственной безопасности, принимаемые на национальном уровне, могут поставить под угрозу реализацию целей в области продовольственной безопасности другими экономиками и подорвать региональную ситуацию в области обеспечения продовольственной безопасности.         

Информационная платформа АТЭС по продовольственной безопасности
Мы приветствуем создание в марте 2012 года в Японии «Информационной платформы АТЭС по продовольственной безопасности» (APIP), которая выступает в качестве сетевого ресурса для обмена информацией о региональной ситуации в области продовольственной безопасности. Мы призываем продолжать работу, направленную на установление связей между APIP и Информационной системой сельскохозяйственного рынка, созданной в рамках «Группы двадцати» в июне 2011 года в Париже, с целью укрепления сотрудничества между двумя системами. Мы настоятельно призываем экономики АТЭС предоставлять APIP необходимые данные и информацию для расширения обмена информацией и повышения эффективности работы этого важного инструмента.      

Поддержка устойчивого управления морскими экосистемами, рыболовным промыслом и аквакультурами

Мы поддерживаем работу, направленную на реализацию инициатив в области устойчивого рыболовства и аквакультуры и обеспечение устойчивого управления экосистемами, рыбным промыслом и аквакультурами. Мы поддерживаем усилия по борьбе с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом и связанной с ним торговлей и по решению проблемы устойчивости океанских и морских ресурсов с использованием комплексного подхода. Мы признаем, что рыболовство и аквакультуры являются важными составляющими морской экосистемы, которая до сих пор остается неотъемлемым условием обеспечения источников средств к существованию и экономического благополучия многих экономик АТЭС, и поручаем должностным лицам активизировать работу в этом направлении. Мы призываем экономики прилагать усилия по акцентированию проблематики океана в работе по обеспечению региональной экономической интеграции в соответствии с одобренной лидерами Стратегией АТЭС в сфере развития.  

 

 

Формирование надежных транспортно-логистических цепочек

Обеспечение взаимосвязанности цепочек поставок
Достижение цели экономик-участниц АТЭС по 10-процентному увеличению производительности цепочек поставок к 2015 году и обеспечение надежных транспортно-логистических цепочек остаются одними из приоритетных направлений деятельности АТЭС. В связи с этим мы одобряем проведенную в этом году работу по повышению надежности транспортно-логистических цепочек и эффективности их функционирования (Приложение В). Мы также приветствуем проделанную в текущем году работу, направленную на обеспечение прозрачности транспортно-логистических цепочек и более активное наращивание потенциалов в обеспечении взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек, включая развитие электронной торговли и логистического потенциала субпоставщиков в целях содействия участию экономик АТЭС в транспортно-логистических цепочках.

Повышение эффективности таможенных процедур
Мы приветствуем работу профильных структур в рамках Рамочного плана действий по взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек, в том числе успехи, достигнутые в работе по согласованию минимальной стоимости поставок, усилия по разработке системы «одного окна» во всех экономиках-участницах АТЭС и обеспечению взаимодействия между такими системами, учреждение виртуальной Рабочей группы "Таможня - бизнес" в целях укрепления сотрудничества с частным сектором по вопросам, связанным с таможенными процедурами. Мы приветствуем проведение Второй добровольной операции по обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности (ПИС) с упором на борьбу с контрабандой электроники, а также рассмотрение вопросов, связанных с наращиванием потенциалов, в рамках действий в поддержку Руководящих принципов АТЭС по совершенствованию таможенного контроля на границе и борьбе с нелегальной торговлей и пиратством. Мы также поддерживаем продолжение работы по наращиванию потенциалов для реализации программы "Уполномоченный экономический оператор" во всем регионе АТЭС в соответствии с «Рамочными стандартами безопасности и облегчения мировой торговли» Всемирной таможенной организации и АТЭС, которые обеспечивают безопасность и облегчают таможенные процедуры для международных транспортно-логистических цепочек.

Повышение надежности транспортно-логистических цепочек
Мы высоко оцениваем результаты диалога по вопросу укрепления транспортно-логистических цепочек и полагаем, что деятельность Рабочей группы АТЭС по транспорту в 2012 году является важным шагом для выполнения поручений, изложенных в Декларации лидеров 2010 года, в соответствии с которыми необходимо достичь 10-процентного увеличения производительности транспортно-логистических цепочек к 2015 году с точки зрения сокращения времени, снижения стоимости и неопределенности при передвижении товаров и услуг в АТР с учетом ситуации в каждой конкретной экономике. Мы поддерживаем рекомендации, одобренные в ходе внеочередного Совещания министров транспорта АТЭС, которое прошло в августе 2012 года в Санкт-Петербурге, призывающие к дальнейшему изучению возможностей диверсификации и оптимизации транспортных и логистических маршрутов по всем направлениям совместно с представителями индустрии и заинтересованными сторонами, а также способов улучшения взаимосвязанности транспортно-логистических цепочек, создания служебной сети логистической информации, оборудования всех элементов транспортно-логистических цепочек "умными" технологиями и расширения сотрудничества в области предотвращения катастроф и управления ими.

 

Обеспечение трансграничной торговли и поездок, повышение устойчивости к катастрофам

Мы приветствуем первый ежегодный доклад о ходе осуществления «Единой стратегии АТЭС по борьбе с терроризмом и обеспечению безопасной торговли» и признаем значительные достижения рабочих органов АТЭС в реализации концепции лидеров экономик-участниц АТЭС, направленной на то, чтобы сделать региональную торговлю и туризм более безопасными, эффективными и устойчивыми. Мы приветствуем продление мандата Специальной группы АТЭС по борьбе с терроризмом (СГБТ) и ее вклад в укрепление сотрудничества и улучшение координации в рамках АТЭС, с частным сектором и другими организациями по всем приоритетным межсекторальным направлениям в области безопасных транспортно-логистических цепочек, туризма, финансов и инфраструктуры. Мы признаем предпринимаемые в настоящий момент усилия, направленные на повышение эффективности деятельности СГБТ в области наращивания потенциалов.
Мы подтверждаем важность дальнейшего упрощения режима деловых поездок между экономиками АТЭС с целью повышения эффективности деловой активности в регионе и обеспечения безопасной и открытой торговли. В этом отношении мы приветствуем взаимодействие между профильными рабочими органами форума с целью реализации Инициативы АТЭС по упрощению режима поездок, включая усилия по более широкому использованию системы Карт для деловых поездок в регионе АТЭС с целью повышения эффективности и ускорения оформления региональных передвижений и обеспечения их безопасности. В данном контексте мы приветствуем Хабаровскую декларацию по облегчению туризма для создания жизнеспособной экономики в АТР.
Мы одобряем «Руководящие принципы АТЭС по обеспечению безопасности туристов», в которых содержатся полезные ссылки для обмена передовыми практическими методами и их применения, разработки и утверждения внутренних мер по обеспечению более эффективной защиты туристов внутри экономик и за рубежом. Мы призываем экономики-участницы АТЭС принять практические целевые меры для реализации положений указанных Руководящих принципов.
Мы признаем уязвимость АТР перед лицом природных катастроф и подтверждаем важность повышения уровня готовности к чрезвычайным ситуациям и устойчивости в случае их возникновения, в том числе посредством осуществления сотрудничества в целях облегчения передвижений спасательных служб после катастроф для минимизации числа жертв, например, при помощи комплексного интернет-сайта для служб быстрого реагирования в случае химической катастрофы. Мы отмечаем усилия и приветствуем дальнейшую работу по оказанию содействия реализации планов согласованных усилий деловых кругов для повышения надежности транспортно-логистических цепочек. Мы также признаем, что интегрированные стратегии финансирования рисков в чрезвычайных ситуациях являются частью общей готовности к реагированию в случае возникновения таких ситуаций. 

Интенсивное сотрудничество в целях поощрения инновационного развития

Активизация инновационного сотрудничества и повышение роли бизнеса
Мы поддерживаем усилия по содействию налаживанию глобального взаимодействия между субъектами инноваций, участвующих в совместных научных исследованиях и в процессе создания, распространения и коммерциализации технологий, – как с конкурентными коммерческими секторами, так и некоммерческими элементами. Мы признаем важность сотрудничества между правительством, частным сектором и научными кругами как основополагающего фактора продвижения инноваций. Мы подтверждаем важность повышения роли бизнеса в обсуждении инновационной повестки дня АТЭС. Мы поддерживаем преобразование Рабочей группы АТЭС по промышленной науке и технологиям в Партнерство по вопросам политики в области науки, технологий и инноваций (ППНТИ) с принятием обновленного круга ведения. ППНТИ будет заниматься укреплением сотрудничества и повышением инновационного потенциала экономик, развитием научно-исследовательского и технического взаимодействия, наращиванием человеческого потенциала, оказанием содействия развитию инфраструктуры для коммерциализации идей, разработкой стратегических программ и созданием среды, благоприятствующей инновациям. Мы признаем важную роль, которую должен играть бизнес в этой работе, и призываем ДКС АТЭС назначить представителей частного сектора в состав ППНТИ и активно участвовать в его деятельности. В этой связи мы поручаем ППНТИ при поддержке ДКС АТЭС подготовить проект плана действий, содержащий краткосрочные и долгосрочные цели.
Мы отмечаем рекомендации сессии Диалога АТЭС по инновационным технологиям (ДИТ) на тему «Нанотехнологии для повышения энергоэффективности», которая состоялась в мае 2012 года в Казани (Приложение C), и призываем должностных лиц обеспечить их выполнение. В будущем ДИТ, равно как и Диалог по вопросам политики в области инноваций, будут проводиться в рамках вновь образованного ППНТИ. Мы поощряем организацию ДИТ для рассмотрения ключевых развивающихся технологических рынков и соответствующих технологий и перспектив их применения с точки зрения решения текущих задач АТЭС.

Защита и обеспечение соблюдения прав интеллектуальной собственности

Мы призываем к сотрудничеству в сфере защиты интеллектуальной собственности и соответствующего правоприменения посредством разработки мероприятий по продвижению образования и профессиональной подготовки в сфере интеллектуальной собственности, что призвано повысить качество и эффективность этих программ в экономиках АТЭС. Мы также призываем соответствующие органы власти в экономиках АТЭС наладить сотрудничество в качестве исключительно важного шага на пути к достижению целей содействия инновационному росту.

Создание инновационных и экспортно-ориентированных малых, средних микропредприятий

Мы признаем важность разработки и внедрения инновационных практик с участием малых, средних и микро-предприятий (МСМП) в целях создания недискриминационной и рыночно-ориентированной инновационной среды в АТР. Мы признаем фундаментальную роль МСМП в создании инновационных идей и поручаем должностным лицам провести дополнительную работу по поддержке инновационных МСМП. Мы подтверждаем приверженность усилиям по облегчению условий ведения бизнеса в регионе для МСМП, устранению торговых и инвестиционных барьеров, затрудняющих их деятельность, содействию торговым, экономическим, информационным и техническим обменам и сотрудничеству, повышению международной конкурентоспособности региональных МСМП. Мы также приветствуем прогресс в осуществлении принципов АТЭС для добровольных кодексов деловой этики и рассчитываем на то, что АТЭС продолжит работу по укреплению этичной деловой практики посредством наращивания потенциалов.

Развитие сотрудничества и связей в сфере образования
Мы признаем важность расширения сотрудничества в области образования и развития трансграничных обменов образовательными услугами для инновационного роста экономик АТЭС. Мы приветствуем результаты 5-го Совещания министров образования экономик АТЭС, состоявшегося в мае 2012 года в Корее, и усилия министров образования по содействию укреплению сотрудничества в этой области. Мы поручаем официальным лицам обеспечивать решение приоритетных задач по повышению мобильности студентов, исследователей и поставщиков образовательных услуг в экономиках АТЭС (Приложение D). Мы подтверждаем, что совместные усилия, направленные на повышение уровня открытости и наращивание потенциалов, помогут экономикам АТЭС существенно улучшить среду для трансграничного образования и обмена образовательными услугами.

Поддержка стартующих предприятий и молодых предпринимателей
Мы признаем важность поддержки молодых исследователей, новаторов и предпринимателей для обеспечения инновационного роста. Мы настоятельно призываем продолжать поощрение молодых ученых, работающих в регионе, посредством проведения конкурсов на Научный приз АТЭС в области инноваций, научных исследований и образования (ASPIRE). Мы поддерживаем организацию Сети молодых предпринимателей (YEN) и признаем преимущества проведения встреч в рамках этой Сети на регулярной основе. Мы также приветствуем Инициативу АТЭС по содействию стартующим предприятиям (ASA) и призываем к более тесному сотрудничеству между экономиками АТЭС в рамках YEN и ASA в целях содействия созданию новых бизнесов и их продвижения в регионе АТЭС.

Повышение роли женщин и расширение их экономических прав и возможностей в инновационной экономике

Мы признаем важную роль, которую играют женщины в обеспечении инновационного экономического прогресса, развитии людского капитала и расширении бизнеса, и выражаем приверженность выполнению итогового Заявления Форума АТЭС «Женщины и экономика». Мы признаем, что до сих пор существуют многочисленные барьеры, ограничивающие участие женщин в экономике, и поручаем должностным лицам вести работу по подготовке стратегий и конкретных шагов в рамках всех структурных подразделений АТЭС, направленных на повышение роли женщин в экономике и расширение их экономических прав и возможностей во всем регионе АТЭС. Мы также призываем к более тесному сотрудничеству между рабочими органами АТЭС и Партнерством по вопросам политики обеспечения участия женщин в экономическом развитии для достижения указанных целей.

Инвестиции в людской капитал: поощрение здорового образа жизни, охрана здоровья матери и ребенка

Признавая, что инвестиции в здоровье на всех этапах жизни – от дородового периода до старения – являются инвестициями в будущее, мы приветствуем работу по продвижению конкретных шагов в сфере привлечения инвестиций в здоровье человека, в том числе предотвращение и минимизацию последствий неинфекционных заболеваний и пропаганду здоровья и здорового образа жизни в экономиках АТЭС (Приложение E).
Мы выступаем за улучшение здоровья, прежде всего здоровья матери и ребенка, как источника динамичного развития и основы будущего здоровья в подростковом и пожилом возрасте в экономиках АТЭС и признаем важность постоянного укрепления сектора здравоохранения и повышения готовности к пандемиям. Мы отмечаем, что инновации играют важную роль в обеспечении качественной профилактики и лечения заболеваний.
Мы поручаем должностным лицам вести работу с заинтересованными сторонами по выявлению имеющих значительный эффект инвестиций в течение всей жизни, которые позволят получить соразмерную экономическую и социальную отдачу, и представить нам отчет о результатах исследований в 2013 году. Мы также поручаем должностным лицам вести работу с заинтересованными сторонами по обеспечению приоритетного доступа матерей и детей к качественным медицинским услугам, включая превентивное вмешательство на дородовой стадии и в течение всей жизни. Мы приветствуем усилия по решению вопросов о экономических и общественных издержках для здоровья в результате инфицирования людей, связанного с предоставлением медицинских услуг. Мы призываем должностных лиц совместно с заинтересованными сторонами обеспечить сокращение указанных случаев.

Развитие людских ресурсов и экономический рост
Мы подчеркиваем ключевую роль социальной защиты в обеспечении уверенного, устойчивого и сбалансированного экономического роста и стабильности. В этой связи мы подтверждаем нашу приверженность справедливой политике в области занятости и программам, позволяющим работникам приобретать необходимые навыки для трудоустройства, что откроет для них доступ к преимуществам все более глобализирующейся экономики. Мы отмечаем, что совершенствование стратегических мер в сфере занятости и социальной защиты может способствовать созданию благоприятного делового климата и обеспечению стабильного экономического роста.

Экономическое и техническое сотрудничество
Мы подтверждаем важное значение дальнейшего наращивания потенциалов для продвижения повестки дня АТЭС, что в соответствии с Осакским планом действий и Манильским рамочным инструментом призвано содействовать экономикам АТЭС в продвижении к реализации Богорских целей в 2020 году. Мы одобряем доклад старших должностных лиц о работе в сфере экономического и технического сотрудничества (ЭКОТЕК) и приветствуем усилия в целях укрепления ЭКОТЕК путем выработки стратегически выверенного, ориентированного на результат и рассчитанного на межсекторальное взаимодействие подхода, который позволит четко приоритизировать, совместить и сделать более эффективными многочисленные программы мер по наращиванию потенциалов в областях экономического и технического сотрудничества.

 

Укрепление АТЭС как института

Мы приветствуем и подчеркиваем важность расширения конструктивного участия частного сектора в деятельности АТЭС и призываем к дальнейшему субстантивному сотрудничеству с ДКС и другими заинтересованными сторонами.
Мы приветствуем предпринимаемые должностными лицами усилия по укреплению оперативного и институционального потенциала Секретариата АТЭС. Мы приветствуем вклад в укрепление организационной структуры Секретариата, который внесла Австралия посредством Гранта для целей эффективности, а также вклад Фонда США-АТЭС для целей технической помощи и подготовки (TATF). Мы также приветствуем внесение экономиками АТЭС взносов в Фонд поддержки АТЭС и его субфонды.
Мы ценим вклад Отдела стратегического планирования (PSU) в продвижение таких ключевых инициатив АТЭС, как «Облегчение условий ведения бизнеса», Богорские цели и Обеспечение интегрированности цепочек поставок, а также в повышение качества дискуссий между разработчиками стратегических подходов АТЭС и продвижение информации о результатах нашей деятельности за пределами региона АТЭС. Мы согласились с предложением старших должностных лиц продлить мандат PSU дополнительно на 7 лет с 2014 по 2020 годы с проведением промежуточного обзора его деятельности с акцентом на изучение ее стратегической направленности.
Мы поддерживаем Доклад старших должностных лиц о работе АТЭС в 2012 году, включая содержащиеся в нем рекомендации, принимаем к сведению Отчет исполнительного директора Секретариата АТЭС за 2012 год и утверждаем бюджет АТЭС и взносы участников на 2013 год.
Мы будем продолжать укрепление оперативного и институционального потенциала Секретариата АТЭС. Мы приветствуем успешный выбор кандидата и его назначение на должность нового (второго по счету) исполнительного директора Секретариата по срочному контракту.
Мы приветствуем ход подготовки к мероприятиям АТЭС в 2013 году в Индонезии. Мы приветствуем объявления Китайской Народной Республики, Филиппин и Перу о том, что они будут председательствовать в АТЭС в 2014, 2015 и 2016 годах соответственно.

ПРИЛОЖЕНИЕ A – ТИПОВОЙ ОБРАЗЕЦ ГЛАВЫ ПО ТРАНСПАРЕНТНОСТИ В РТС/ССТ АТЭС

ПРИЛОЖЕНИЕ B – НА ПУТИ К ФОРМИРОВАНИЮ НАДЕЖНЫХ ТРАНСПОРТНО-ЛОГИСТИЧЕСКИХ ЦЕПОЧЕК

ПРИЛОЖЕНИЕ C – РЕКОМЕНДАЦИИ ИННОВАЦИОННОГО ТЕХНОЛОГИЧЕСКОГО ДИАЛОГА АТЭС ПО ТЕМЕ «НАНОТЕХНОЛОГИИ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ»

ПРИЛОЖЕНИЕ D – РЕЗУЛЬТАТЫ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ ПО ВОПРОСАМ ОБРАЗОВАНИЯ В РАМКАХ АТЭС «ФОРМИРОВАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА АТЭС»

ПРИЛОЖЕНИЕ E – ИНВЕСТИЦИИ В ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ КАПИТАЛ

 

Read more...
Subscribe to this RSS feed